" I simply can ’ t describe ’ em , " answered the kitten , shuddering . " Their eyes are like pie - plates and their mouths like coal - scuttles . But their bodies don ’ t seem very big . "
«Я просто не могу их описать», — ответил котенок, вздрогнув. «Их глаза подобны тарелкам для пирогов, а рты — ведрам для угля. Но их тела не кажутся очень большими».
" They are in little pockets all around the edge of this cavern . Oh , Dorothy — you can ’ t imagine what horrid things they are ! They ’ re uglier than the Gargoyles . "
«Они разбросаны по краям этой пещеры в маленьких карманах. О, Дороти, ты не представляешь, какие это ужасные существа! Они уродливее горгулий».
" Tut - tut ! be careful how you criticise your neighbors , " spoke a rasping voice near by . " As a matter of fact you are rather ugly - looking creatures yourselves , and I ’ m sure mother has often told us we were the loveliest and prettiest things in all the world . "
«Тьфу-тьфу! Будьте осторожны, критикуя своих соседей», — раздался рядом хриплый голос. «На самом деле вы сами довольно уродливые существа, и я уверен, что мама часто говорила нам, что мы самые милые и красивые существа на свете».
Hearing these words our friends turned in the direction of the sound , and the Wizard held his lanterns so that their light would flood one of the little pockets in the rock .
Услышав эти слова, наши друзья повернулись в сторону звука, и Волшебник поднял фонари так, чтобы их свет заливал одно из маленьких углублений в скале.
" No , " answered the owner of the big yellow eyes which were blinking at them so steadily ; " you are wrong about that . We hope to grow to be dragons some day , but just now we ’ re only dragonettes . "
«Нет», — ответил обладатель больших желтых глаз, так пристально моргавших на них; «В этом ты ошибаешься. Мы надеемся когда-нибудь вырасти и стать драконами, но сейчас мы всего лишь дракончики».
" The big dragons are very proud , and don ’ t think children amount to much ; but mother says that some day we will all be very powerful and important . "
«Большие драконы очень горды и не думают, что дети имеют большое значение; но мама говорит, что когда-нибудь мы все будем очень могущественными и важными».
" She has gone up to the top of the earth to hunt for our dinner . If she has good luck she will bring us an elephant , or a brace of rhinoceri , or perhaps a few dozen people to stay our hunger . "
«Она поднялась на вершину земли, чтобы поохотиться за нашим обедом. Если ей повезет, она приведет нам слона, или пару носорогов, или, возможно, несколько десятков человек, чтобы утолить наш голод».
" To be sure , when we can get them . But they ’ ve been very scarce for a few years and we usually have to be content with elephants or buffaloes , " answered the creature , in a regretful tone .
«Конечно, когда мы их добудем. Но их уже несколько лет очень мало, и нам обычно приходится довольствоваться слонами или буйволами», — ответило существо сожалеющим тоном.
" Quite young , I grieve to say ; and all of my brothers and sisters that you see here are practically my own age . If I remember rightly , we were sixty - six years old the day before yesterday . "
«Я с прискорбием вынужден признать, что довольно молод; и все мои братья и сестры, которых вы видите здесь, практически моего возраста. Если я правильно помню, позавчера нам было шестьдесят шесть лет».