Фрэнк Баум
Фрэнк Баум

Дороти и Волшебник в стране Оз / Dorothy and the Wizard of Oz B1

1 unread messages
" If the only way to get home is to meet the Gurgles , then we ’ ve got to meet ’ em . They can ’ t be worse than the Wicked Witch or the Nome King . "

«Если единственный способ вернуться домой — это встретиться с Гурглами, то мы должны встретиться с ними. Они не могут быть хуже Злой Ведьмы или Короля Гномов».
2 unread messages
" But you must remember you had the Scarecrow and the Tin Woodman to help you conquer those enemies , " suggested the Wizard . " Just now , my dear , there is not a single warrior in your company . "

«Но ты должен помнить, что у тебя есть Страшила и Железный Дровосек, которые помогут тебе победить этих врагов», — предложил Волшебник. «Сейчас, мой дорогой, в твоей компании нет ни одного воина».
3 unread messages
" Oh , I guess Zeb could fight if he had to . Couldn ’ t you , Zeb ? " asked the little girl .

«О, я думаю, Зеб мог бы сражаться, если бы ему пришлось. А ты не мог бы, Зеб?» спросила маленькая девочка.
4 unread messages
" Perhaps ; if I had to , " answered Zeb , doubtfully .

— Возможно, если бы пришлось, — с сомнением ответил Зеб.
5 unread messages
" And you have the jointed sword that you chopped the veg ’ table Sorcerer in two with , " the girl said to the little man .

— А у тебя есть шарнирный меч, которым ты разрубил овощного Колдуна пополам, — сказала девочка человечку.
6 unread messages
" True , " he replied ; " and in my satchel are other useful things to fight with . "

«Правда», ответил он; «а в моей сумке есть и другие полезные вещи, которыми можно сражаться».
7 unread messages
" What the Gargoyles most dread is a noise , " said the man ’ s voice . " Our Champion told me that when he shouted his battle - cry the creatures shuddered and drew back , hesitating to continue the combat . But they were in great numbers , and the Champion could not shout much because he had to save his breath for fighting . "

«Чего больше всего боятся горгульи, так это шума», — произнес голос мужчины. «Наш Защитник рассказал мне, что, когда он выкрикнул свой боевой клич, существа вздрогнули и отступили, не решаясь продолжить бой. Но их было много, и Защитник не мог много кричать, потому что ему приходилось беречь дыхание для боя. "
8 unread messages
" Very good , " said the Wizard ; " we can all yell better than we can fight , so we ought to defeat the Gargoyles . "

«Очень хорошо», сказал Волшебник; «Мы все умеем кричать лучше, чем сражаться, поэтому нам следует победить Горгулий».
9 unread messages
" But tell me , " said Dorothy , " how did such a brave Champion happen to let the bears eat him ? And if he was invis ’ ble , and the bears invis ’ ble , who knows that they really ate him up ? "

«Но скажи мне, — сказала Дороти, — как случилось, что такой храбрый Защитник позволил медведям съесть его? И если он был невидим, а медведи невидимы, кто знает, что они действительно его съели?»
10 unread messages
" The Champion had killed eleven bears in his time , " returned the unseen man ; " and we know this is true because when any creature is dead the invisible charm of the dama - fruit ceases to be active , and the slain one can be plainly seen by all eyes . When the Champion killed a bear everyone could see it ; and when the bears killed the Champion we all saw several pieces of him scattered about , which of course disappeared again when the bears devoured them . "

«Чемпион в свое время убил одиннадцать медведей», — ответил невидимый человек; «И мы знаем, что это правда, потому что, когда какое-либо существо умирает, невидимое очарование плода дама перестает действовать, и убитого можно ясно увидеть всеми глазами. Когда Защитник убивал медведя, каждый мог это видеть; и когда медведи убили Чемпиона, мы все видели несколько его частей, разбросанных повсюду, которые, конечно же, снова исчезли, когда медведи их сожрали».
11 unread messages
They now bade farewell to the kind but unseen people of the cottage , and after the man had called their attention to a high , pyramid - shaped mountain on the opposite side of the Valley , and told them how to travel in order to reach it , they again started upon their journey .

Теперь они попрощались с добрыми, но невидимыми жителями коттеджа, и после того, как мужчина обратил их внимание на высокую пирамидальную гору на противоположной стороне Долины и рассказал им, как добраться до нее, они снова отправились в путь.
12 unread messages
They followed the course of a broad stream and passed several more pretty cottages ; but of course they saw no one , nor did any one speak to them .

Они пошли вдоль широкого ручья и миновали еще несколько симпатичных домиков; но, конечно, они никого не видели, и никто с ними не разговаривал.
13 unread messages
Fruits and flowers grew plentifully all about , and there were many of the delicious damas that the people of Voe were so fond of .

Повсюду в изобилии росли фрукты и цветы, и было много восхитительных дамас, которые так любили жители Во.
14 unread messages
About noon they stopped to allow Jim to rest in the shade of a pretty orchard , and while they plucked and ate some of the cherries and plums that grew there a soft voice suddenly said to them :

Около полудня они остановились, чтобы позволить Джиму отдохнуть в тени красивого фруктового сада, и пока они собирали и ели вишни и сливы, росшие там, тихий голос внезапно сказал им:
15 unread messages
" There are bears near by . Be careful . "

«Рядом медведи. Будьте осторожны».
16 unread messages
The Wizard got out his sword at once , and Zeb grabbed the horse - whip . Dorothy climbed into the buggy , although Jim had been unharnessed from it and was grazing some distance away .

Волшебник тут же вытащил меч, а Зеб схватил кнут. Дороти забралась в багги, хотя Джим был отстегнут от нее и пасся на некотором расстоянии.
17 unread messages
The owner of the unseen voice laughed lightly and said :

Обладатель невидимого голоса слегка рассмеялся и сказал:
18 unread messages
" You cannot escape the bears that way . "

«Таким образом от медведей не убежишь».
19 unread messages
" How CAN we ’ scape ? " asked Dorothy , nervously , for an unseen danger is always the hardest to face .

«Как мы МОЖЕМ сбежать?» — нервно спросила Дороти, потому что с невидимой опасностью всегда труднее всего столкнуться.
20 unread messages
" You must take to the river , " was the reply . " The bears will not venture upon the water . "

«Вы должны пойти к реке», - был ответ. «Медведи не рискнут выйти на воду».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому