Фрэнк Баум
Фрэнк Баум

Дороти и Волшебник в стране Оз / Dorothy and the Wizard of Oz B1

1 unread messages
The little man felt carefully in his pocket and pulled out the tiny piglets , setting them upon the grass one by one , where they ran around and nibbled the tender blades .

Человечек осторожно порылся в кармане и вытащил крошечных поросят, посадив их одного за другим на траву, где они бегали и грызли нежные стебли.
2 unread messages
" They ’ re hungry , too , " he said .

«Они тоже голодны», - сказал он.
3 unread messages
" Oh , what cunning things ! " cried Dorothy , catching up one and petting it .

«Ой, какие хитрые штуки!» — воскликнула Дороти, схватив одного из них и погладив его.
4 unread messages
" Be careful ! " said the piglet , with a squeal , " you ’ re squeezing me ! "

"Будь осторожен!" - сказал поросенок с визгом, - ты меня сжимаешь!
5 unread messages
" Dear me ! " murmured the Wizard , looking at his pets in astonishment . " They can actually talk ! "

«Дорогой я!» — пробормотал Волшебник, с изумлением глядя на своих питомцев. «Они действительно могут говорить!»
6 unread messages
" May I eat one of them ? " asked the kitten , in a pleading voice . " I ’ m awfully hungry . "

«Могу ли я съесть одну из них?» — спросил котенок умоляющим голосом. «Я ужасно голоден».
7 unread messages
" Why , Eureka , " said Dorothy , reproachfully , " what a cruel question ! It would be dreadful to eat these dear little things . "

«Почему, Эврика, — сказала Дороти с упреком, — какой жестокий вопрос! Было бы ужасно есть эти милые мелочи».
8 unread messages
" I should say so ! " grunted another of the piglets , looking uneasily at the kitten ; " cats are cruel things . "

«Я должен так сказать!» — хрюкнул другой поросенок, тревожно глядя на котенка; «Кошки — жестокие существа».
9 unread messages
" I ’ m not cruel , " replied the kitten , yawning . " I ’ m just hungry . "

«Я не жестокий», — ответил котёнок, зевая. «Я просто голоден».
10 unread messages
" You cannot eat my piglets , even if you are starving , " declared the little man , in a stern voice . " They are the only things I have to prove I ’ m a wizard . "

«Вы не сможете съесть моих поросят, даже если вы умрете с голоду», — заявил человечек строгим голосом. «Это единственное, что мне нужно, чтобы доказать, что я волшебник».
11 unread messages
" How did they happen to be so little ? " asked Dorothy . " I never saw such small pigs before . "

«Как они оказались такими маленькими?» — спросила Дороти. «Я никогда раньше не видел таких маленьких свиней».
12 unread messages
" They are from the Island of Teenty - Weent , " said the Wizard , " where everything is small because it ’ s a small island . A sailor brought them to Los Angeles and I gave him nine tickets to the circus for them . "

«Они с острова Тинти-Винт, — сказал Волшебник, — где все маленькое, потому что это маленький остров. Моряк привез их в Лос-Анджелес, и я дал ему девять билетов в цирк».
13 unread messages
" But what am I going to eat ? " wailed the kitten , sitting in front of Dorothy and looking pleadingly into her face . " There are no cows here to give milk ; or any mice , or even grasshoppers .

«Но что я буду есть?» - завопил котенок, сидя перед Дороти и умоляюще глядя ей в лицо. «Здесь нет ни коров, которые давали бы молоко, ни мышей, ни даже кузнечиков.
14 unread messages
And if I can ’ t eat the piglets you may as well plant me at once and raise catsup . "

А если я не смогу съесть поросят, то можете сразу меня посадить и выращивать кетчуп. "
15 unread messages
" I have an idea , " said the Wizard , " that there are fishes in these brooks . Do you like fish ? "

«У меня есть идея, — сказал Волшебник, — что в этих ручьях водится рыба. Ты любишь рыбу?»
16 unread messages
" Fish ! " cried the kitten . " Do I like fish ? Why , they ’ re better than piglets — or even milk ! "

"Рыба!" - крикнул котенок. «Люблю ли я рыбу? Да ведь они лучше поросят или даже молока!»
17 unread messages
" Then I ’ ll try to catch you some , " said he .

«Тогда я попробую поймать тебя», — сказал он.
18 unread messages
" But won ’ t they be veg ’ table , like everything else here ? " asked the kitten .

«Но разве они не будут овощными, как и все здесь?» - спросил котенок.
19 unread messages
" I think not . Fishes are not animals , and they are as cold and moist as the vegetables themselves . There is no reason , that I can see , why they may not exist in the waters of this strange country . "

«Я думаю, что нет. Рыбы не животные, и они такие же холодные и влажные, как и сами овощи. Я не вижу причин, по которым они не могли бы существовать в водах этой странной страны».
20 unread messages
Then the Wizard bent a pin for a hook and took a long piece of string from his pocket for a fish - line . The only bait he could find was a bright red blossom from a flower ; but he knew fishes are easy to fool if anything bright attracts their attention , so he decided to try the blossom . Having thrown the end of his line in the water of a nearby brook he soon felt a sharp tug that told him a fish had bitten and was caught on the bent pin ; so the little man drew in the string and , sure enough , the fish came with it and was landed safely on the shore , where it began to flop around in great excitement .

Тогда Волшебник согнул булавку вместо крючка и достал из кармана длинную веревку вместо лески. Единственной наживкой, которую он смог найти, был ярко-красный цветок цветка; но он знал, что рыб легко обмануть, если что-то яркое привлекает их внимание, поэтому он решил попробовать цветок. Бросив конец лески в воду ближайшего ручья, он вскоре почувствовал резкий рывок, подсказавший ему, что рыба клюнула и зацепилась за согнутую булавку; Итак, человечек натянул веревку, и, конечно же, рыба пришла вместе с ней и благополучно высадилась на берег, где начала шлепаться в большом волнении.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому