Фрэнк Баум
Фрэнк Баум

Дороти и Волшебник в стране Оз / Dorothy and the Wizard of Oz B1

1 unread messages
" If I can get it , " added Eureka

«Если я смогу это получить», — добавила Эврика.
2 unread messages
" I ’ m hungry myself , " said Zeb . " But I noticed some strawberries growing in one of the gardens , and some melons in another place . These people don ’ t eat such things , so perhaps on our way back they will let us get them . "

«Я сам голоден», — сказал Зеб. «Но я заметил, что в одном из садов растет клубника, а в другом месте — дыни. Эти люди не едят таких вещей, так что, возможно, на обратном пути они позволят нам взять их».
3 unread messages
" Never mind your hunger , " interrupted the Prince . " I shall order you destroyed in a few minutes , so you will have no need to ruin our pretty melon vines and berry bushes . Follow me , please , to meet your doom . "

«Не обращайте внимания на свой голод», — прервал его принц. «Я прикажу уничтожить вас через несколько минут, чтобы вам не пришлось портить наши красивые дынные лозы и ягодные кусты. Следуйте за мной, пожалуйста, навстречу своей гибели».
4 unread messages
The words of the cold and moist vegetable Prince were not very comforting , and as he spoke them he turned away and left the enclosure . The children , feeling sad and despondent , were about to follow him when the Wizard touched Dorothy softly on her shoulder .

Слова холодного и влажного растительного принца не очень утешили, и, произнеся их, он отвернулся и покинул вольер. Дети, грустные и унылые, собирались последовать за ним, когда Волшебник мягко тронул Дороти за плечо.
5 unread messages
" Wait ! " he whispered .

"Ждать!" он прошептал.
6 unread messages
" What for ? " asked the girl .

"Зачем?" спросила девушка.
7 unread messages
" Suppose we pick the Royal Princess , " said the Wizard . " I ’ m quite sure she ’ s ripe , and as soon as she comes to life she will be the Ruler , and may treat us better than that heartless Prince intends to . "

«Предположим, мы выберем Королевскую Принцессу», — сказал Волшебник. «Я совершенно уверен, что она созрела, и как только она оживет, она станет Правительницей и может относиться к нам лучше, чем намеревается этот бессердечный принц».
8 unread messages
" All right ! " exclaimed Dorothy , eagerly . " Let ’ s pick her while we have the chance , before the man with the star comes back . "

"Все в порядке!" воскликнула Дороти, нетерпеливо. «Давайте выберем ее, пока у нас есть возможность, прежде чем человек со звездой вернется».
9 unread messages
So together they leaned over the great bush and each of them seized one hand of the lovely Princess .

Итак, вместе они склонились над огромным кустом и каждый из них схватил по одной руке прекрасной принцессы.
10 unread messages
" Pull ! " cried Dorothy , and as they did so the royal lady leaned toward them and the stems snapped and separated from her feet . She was not at all heavy , so the Wizard and Dorothy managed to lift her gently to the ground .

"Тянуть!" — воскликнула Дороти, и при этом королевская дама наклонилась к ним, и стебли хрустнули и отделились от ее ног. Она была совсем не тяжелой, поэтому Волшебнику и Дороти удалось аккуратно опустить ее на землю.
11 unread messages
The beautiful creature passed her hands over her eyes an instant , tucked in a stray lock of hair that had become disarranged , and after a look around the garden made those present a gracious bow and said , in a sweet but even toned voice :

Прекрасное существо на мгновение провело руками по глазам, заправляя выбившуюся прядь растрепанных волос, оглядев сад, милостиво поклонилась присутствующим и сказала сладким, но ровным голосом:
12 unread messages
" I thank you very much . "

«Я вам очень благодарен».
13 unread messages
" We salute your Royal Highness ! " cried the Wizard , kneeling and kissing her hand .

«Мы приветствуем Ваше Королевское Высочество!» - воскликнул Волшебник, стоя на коленях и целуя ей руку.
14 unread messages
Just then the voice of the Prince was heard calling upon them to hasten , and a moment later he returned to the enclosure , followed by a number of his people .

В этот момент послышался голос принца, призывавший их поторопиться, и через мгновение он вернулся в ограду в сопровождении нескольких своих людей.
15 unread messages
Instantly the Princess turned and faced him , and when he saw that she was picked the Prince stood still and began to tremble .

Мгновенно Принцесса повернулась и посмотрела на него, и когда он увидел, что ее выбрали, Принц остановился и начал дрожать.
16 unread messages
" Sir , " said the Royal Lady , with much dignity , " you have wronged me greatly , and would have wronged me still more had not these strangers come to my rescue . I have been ready for picking all the past week , but because you were selfish and desired to continue your unlawful rule , you left me to stand silent upon my bush . "

«Сэр, — сказала королевская леди с большим достоинством, — вы очень обидели меня и обидели бы меня еще больше, если бы эти незнакомцы не пришли мне на помощь. были эгоистичны и хотели продолжить свое незаконное правление, вы оставили меня молча стоять на моем кусте».
17 unread messages
" I did not know that you were ripe , " answered the Prince , in a low voice .

«Я не знал, что вы созрели», — ответил принц тихим голосом.
18 unread messages
" Give me the Star of Royalty ! " she commanded .

«Дайте мне Звезду Королевства!» она скомандовала.
19 unread messages
Slowly he took the shining star from his own brow and placed it upon that of the Princess . Then all the people bowed low to her , and the Prince turned and walked away alone . What became of him afterward our friends never knew .

Медленно он снял сияющую звезду со своего лба и возложил ее на лоб принцессы. Тогда весь народ низко поклонился ей, а принц повернулся и пошел прочь один. Что с ним стало потом, наши друзья так и не узнали.
20 unread messages
The people of Mangaboo now formed themselves into a procession and marched toward the glass city to escort their new ruler to her palace and to perform those ceremonies proper to the occasion . But while the people in the procession walked upon the ground the Princess walked in the air just above their heads , to show that she was a superior being and more exalted than her subjects .

Жители Мангабу построились в процессию и двинулись к стеклянному городу, чтобы сопроводить свою новую правительницу в ее дворец и совершить соответствующие случаю церемонии. Но пока люди в процессии шли по земле, принцесса шла в воздухе прямо над их головами, чтобы показать, что она существо высшее и более возвышенное, чем ее подданные.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому