Фрэнк Баум

Фрэнк Баум
Дороти и Волшебник в стране Оз / Dorothy and the Wizard of Oz B1

1 unread messages
He hesitated .

Он колебался.
2 unread messages
" Not quite , " said he , finally . " It will be several days before she needs to be picked , or at least that is my judgment . I am in no hurry to resign my office and be planted , you may be sure . "

— Не совсем, — сказал он, наконец. «Пройдет несколько дней, прежде чем ее нужно будет выбрать, или, по крайней мере, я так считаю. Я не спешу уходить со своей должности и быть посаженным, можете быть уверены».
3 unread messages
" Probably not , " declared the Wizard , nodding .

«Наверное, нет», — заявил Волшебник, кивнув.
4 unread messages
" This is one of the most unpleasant things about our vegetable lives , " continued the Prince , with a sigh , " that while we are in our full prime we must give way to another , and be covered up in the ground to sprout and grow and give birth to other people . "

«Это одна из самых неприятных вещей в нашей растительной жизни, — продолжал принц со вздохом, — что, пока мы в полном расцвете сил, мы должны уступить место другому и быть закопанными в землю, чтобы прорасти и вырасти. и рождать других людей».
5 unread messages
" I ’ m sure the Princess is ready to be picked , " asserted Dorothy , gazing hard at the beautiful girl on the bush . " She ’ s as perfect as she can be .

«Я уверена, что принцесса готова быть выбранной», — заявила Дороти, пристально глядя на красивую девушку на кусте. «Она настолько идеальна, насколько это возможно.
6 unread messages
"

"
7 unread messages
" Never mind , " answered the Prince , hastily , " she will be all right for a few days longer , and it is best for me to rule until I can dispose of you strangers , who have come to our land uninvited and must be attended to at once . "

«Ничего, — поспешно ответил принц, — с ней все будет в порядке еще несколько дней, и мне лучше править до тех пор, пока я не смогу избавиться от вас, чужаков, которые пришли в нашу страну без приглашения и должны сопровождаться чтобы сразу».
8 unread messages
" What are you going to do with us ? " asked Zeb .

— Что ты собираешься с нами делать? – спросил Зеб.
9 unread messages
" That is a matter I have not quite decided upon , " was the reply . " I think I shall keep this Wizard until a new Sorcerer is ready to pick , for he seems quite skillful and may be of use to us . But the rest of you must be destroyed in some way , and you cannot be planted , because I do not wish horses and cats and meat people growing all over our country . "

«Это вопрос, по которому я еще не совсем решил», — был ответ. «Думаю, я оставлю этого Волшебника до тех пор, пока не будет готов выбрать новый Колдун, поскольку он кажется весьма умелым и может быть нам полезен. Но остальных из вас нужно каким-то образом уничтожить, и вас нельзя посадить, потому что я не пожелайте, чтобы по всей нашей стране росли лошади, кошки и мясные люди».
10 unread messages
" You needn ’ t worry , " said Dorothy . " We wouldn ’ t grow under ground , I ’ m sure . "

«Вам не о чем беспокоиться», сказала Дороти. «Я уверен, что мы не будем расти под землей».
11 unread messages
" But why destroy my friends ? " asked the little Wizard . " Why not let them live ? "

«Но зачем уничтожать моих друзей?» — спросил маленький Волшебник. «Почему бы не оставить их в живых?»
12 unread messages
" They do not belong here , " returned the Prince . " They have no right to be inside the earth at all . "

«Им здесь не место», — ответил принц. «Они вообще не имеют права находиться внутри земли».
13 unread messages
" We didn ’ t ask to come down here ; we fell , " said Dorothy .

«Мы не просили спуститься сюда; мы упали», сказала Дороти.
14 unread messages
" That is no excuse , " declared the Prince , coldly .

«Это не оправдание», — холодно заявил принц.
15 unread messages
The children looked at each other in perplexity , and the Wizard sighed . Eureka rubbed her paw on her face and said in her soft , purring voice :

Дети в недоумении переглянулись, и Волшебник вздохнул. Эврика потерла лапой лицо и сказала мягким, мурлыкающим голосом:
16 unread messages
" He won ’ t need to destroy ME , for if I don ’ t get something to eat pretty soon I shall starve to death , and so save him the trouble . "

«Ему не нужно будет уничтожать МЕНЯ, потому что, если я скоро не получу что-нибудь поесть, я умру от голода, и так избавь его от неприятностей».
17 unread messages
" If he planted you , he might grow some cat - tails , " suggested the Wizard .

«Если он тебя посадит, то, возможно, у него вырастут рогозы», — предположил Волшебник.
18 unread messages
" Oh , Eureka ! perhaps we can find you some milk - weeds to eat , " said the boy .

«О, Эврика! Возможно, мы сможем найти для тебя немного молочая, чтобы поесть», - сказал мальчик.
19 unread messages
" Phoo ! " snarled the kitten ; " I wouldn ’ t touch the nasty things ! "

«Фу!» - зарычал котенок; «Я бы не трогал гадости!»
20 unread messages
" You don ’ t need milk , Eureka , " remarked Dorothy ; " you are big enough now to eat any kind of food . "

«Тебе не нужно молоко, Эврика», заметила Дороти; «Теперь ты достаточно большой, чтобы есть любую пищу».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому