Фрэнк Баум
Фрэнк Баум

Путешествие в Страну Оз / Journey to Oz B1

1 unread messages
He shuffled first on one foot and then on the other , much embarrassed .

Он шаркал то на одной ноге, то на другой, очень смущенный.
2 unread messages
" I told you a falsehood , Dorothy , " he said ; " but now , having bathed in the Truth Pond , I must tell nothing but the truth . "

"Я сказал вам неправду, Дороти," сказал он; «Но теперь, искупавшись в пруду Истины, я не должен говорить ничего, кроме правды».
3 unread messages
" Why did you steal it ? " asked Ozma , gently .

— Зачем ты украл его? — мягко спросила Озма.
4 unread messages
" Because no one loved me , or cared for me , " said the shaggy man , " and I wanted to be loved a great deal .

-- Потому что меня никто не любил и не заботился обо мне, -- сказал лохматый, -- а я очень хотел, чтобы меня любили.
5 unread messages
It was owned by a girl in Butterfield who was loved too much , so that the young men quarreled over her , which made her unhappy . After I had stolen the Magnet from her , only one young man continued to love the girl , and she married him and regained her happiness . "

Им владела девушка из Баттерфилда, которую слишком любили, так что молодые люди ссорились из-за нее, что делало ее несчастной. После того, как я украл у нее Магнит, только один молодой человек продолжал любить девушку, и она вышла за него замуж и обрела свое счастье».
6 unread messages
" Are you sorry you stole it ? " asked the Princess .

— Ты сожалеешь, что украл его? — спросила принцесса.
7 unread messages
" No , your Highness ; I 'm glad , " he answered ; " for it has pleased me to be loved , and if Dorothy had not cared for me I could not have accompanied her to this beautiful Land of Oz , or met its kind-hearted Ruler . Now that I 'm here , I hope to remain , and to become one of your Majesty 's most faithful subjects . "

"Нет, ваше высочество, я рад," ответил он; «Мне было приятно быть любимым, и если бы Дороти не заботилась обо мне, я не смог бы сопровождать ее в эту прекрасную Страну Оз или встретить ее добросердечного Правителя. Теперь, когда я здесь, я надеюсь остаться и стать одним из самых верных подданных вашего величества».
8 unread messages
" But in Oz we are loved for ourselves alone , and for our kindness to one another , and for our good deeds , " she said .

«Но в стране Оз нас любят только за самих себя, за нашу доброту друг к другу и за наши добрые дела», — сказала она.
9 unread messages
" I 'll give up the Love Magnet , " said the shaggy man , eagerly ; " Dorothy shall have it . "

«Я отдам Любовный Магнит», — с жаром сказал лохматый; "Дороти будет иметь его."
10 unread messages
" But every one loves Dorothy already , " declared the Wizard .

"Но все уже любят Дороти," заявил Волшебник.
11 unread messages
" Then Button-Bright shall have it . "

"Тогда Пуговица-Брайт получит его."
12 unread messages
" Do n't want it , " said the boy , promptly .

"Не хочу этого," сказал мальчик, быстро.
13 unread messages
" Then I 'll give it to the Wizard , for I 'm sure the lovely Princess Ozma does not need it . "

«Тогда я отдам его Волшебнику, потому что я уверен, что прекрасной принцессе Озме он не нужен».
14 unread messages
" All my people love the Wizard , too , " announced the Princess , laughing ; " so we will hang the Love Magnet over the gates of the Emerald City , that whoever shall enter or leave the gates may be loved and loving . "

-- Все мои люди тоже любят Волшебника, -- смеясь, объявила Принцесса. «Поэтому мы повесим Магнит Любви над воротами Изумрудного города, чтобы всякий, кто войдет или выйдет из ворот, мог быть любимым и любящим».
15 unread messages
" That is a good idea , " said the shaggy man ; " I agree to it most willingly . "

"Это хорошая идея," сказал лохматый человек; "Я согласен на это очень охотно."
16 unread messages
Those assembled now went in to dinner , which you can imagine was a grand affair ; and afterward Ozma asked the Wizard to give them an exhibition of his magic .

Собравшиеся теперь приступили к обеду, который, как вы понимаете, был грандиозным; а потом Озма попросила Волшебника показать им свою магию.
17 unread messages
The Wizard took eight tiny white piglets from an inside pocket and set them on the table

Волшебник вынул из внутреннего кармана восемь крошечных белых поросят и поставил их на стол.
18 unread messages
One was dressed like a clown , and performed funny antics , and the others leaped over the spoons and dishes and ran around the table like race-horses , and turned hand-springs and were so sprightly and amusing that they kept the company in one roar of merry laughter . The Wizard had trained these pets to do many curious things , and they were so little and so cunning and soft that Polychrome loved to pick them up as they passed near her place and fondle them as if they were kittens .

Один был одет как клоун и проделывал смешные выходки, а другие прыгали через ложки и тарелки и бегали по столу, как скаковые лошади, и крутили ручные рессоры, и были так бодры и веселы, что одним ревом сводили компанию веселого смеха. Волшебник обучил этих питомцев многим любопытным вещам, и они были такими маленькими, такими хитрыми и мягкими, что Многоцветка любила брать их на руки, когда они проходили мимо ее дома, и гладить их, как котят.
19 unread messages
It was late when the entertainment ended , and they separated to go to their rooms .

Было уже поздно, когда развлечения закончились, и они разошлись по своим комнатам.
20 unread messages
" To-morrow , " said Ozma , " my invited guests will arrive , and you will find among them some interesting and curious people , I promise you . The next day will be my birthday , and the festivities will be held on the broad green just outside the gates of the City , where all my people can assemble without being crowded . "

«Завтра, — сказала Озма, — прибудут мои приглашенные гости, и вы найдете среди них интересных и любопытных людей, я вам обещаю. На следующий день будет мой день рождения, и празднества пройдут на широкой лужайке сразу за воротами Города, где все мои люди смогут собраться без толпы».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому