Фрэнк Баум
Фрэнк Баум

Волшебство страны Оз / The Magic of Oz B1

1 unread messages
" It ’ ll s ’ prise her , all right , " declared Dorothy , standing in awed wonder before the gorgeous blossoms and watching them change from yellow roses to violets .

«Это ее удивит, ладно», — заявила Дороти, стоя в благоговейном изумлении перед великолепными цветами и наблюдая, как они превращаются из желтых роз в фиалки.
2 unread messages
" It ’ ll s ’ prise ev ’ rybody in the Em ’ rald City , " Trot asserted in glee , " and it ’ ll be Ozma ’ s present from Cap ’ n Bill and me . "

«Это удивит всех в Изумрудном городе, — радостно заявил Трот, — и это будет подарок Озме от меня и Капитана Билла».
3 unread messages
" I think I ought to have a little credit , " objected the Glass Cat . " I discovered the thing , and led you to it , and brought the Wizard here to save you when you got caught . "

«Думаю, мне следует отдать должное», — возразил Стеклянный Кот. «Я обнаружил эту штуку, привел тебя к ней и привел сюда Волшебника, чтобы он спас тебя, когда тебя поймали».
4 unread messages
" That ’ s true , " admitted Trot , " and I ’ ll tell Ozma the whole story , so she ’ ll know how good you ’ ve been . "

«Это правда», признался Трот, «и я расскажу Озме всю историю, чтобы она знала, насколько ты хорош».
5 unread messages
" Now , " said the Wizard , " we must start for home . But how are we going to carry that big gold flower - pot ? Cap ’ n Bill can ’ t lug it all the way , that ’ s certain . "

«Теперь, — сказал Волшебник, — мы должны отправиться домой. Но как мы собираемся нести этот большой золотой цветочный горшок? Капитан Билл не сможет тащить его всю дорогу, это точно».
6 unread messages
" No , " acknowledged the sailor - man ; " it ’ s pretty heavy . I could carry it for a little while , but I ’ d have to stop to rest every few minutes . "

«Нет», признал матрос; «Он довольно тяжелый. Я мог бы нести его некоторое время, но мне приходилось бы останавливаться, чтобы отдохнуть каждые несколько минут».
7 unread messages
" Couldn ’ t we put it on your back ? " Dorothy asked the Cowardly Lion , with a good - natured yawn .

— А нельзя ли положить его тебе на спину? — спросила Дороти Трусливого Льва, добродушно зевая.
8 unread messages
" I don ’ t object to carrying it , if you can fasten it on , " answered the Lion .

«Я не против носить его, если ты сможешь его пристегнуть», — ответил Лев.
9 unread messages
" If it falls off , " said Trot , " it might get smashed an ’ be ruined . "

«Если он упадет, — сказал Трот, — он может разбиться и испортиться».
10 unread messages
" I ’ ll fix it , " promised Cap ’ n Bill . " I ’ ll make a flat board out of one of these tree trunks , an ’ tie the board on the lion ’ s back , an ’ set the flower - pot on the board . " He set to work at once to do this , but as he only had his big knife for a tool his progress was slow .

«Я это исправлю», — пообещал Капитан Билл. «Я сделаю плоскую доску из одного из этих стволов деревьев, привяжу ее к спине льва и поставлю на доску цветочный горшок». Он сразу же приступил к работе, но, поскольку в качестве инструмента у него был только большой нож, его прогресс был медленным.
11 unread messages
So the Wizard took from his black bag a tiny saw that shone like silver and said to it :

Тогда Волшебник достал из своей черной сумки крошечную пилу, блестевшую, как серебро, и сказал ей:
12 unread messages
" Saw , Little Saw , come show your power ;

«Пила, Маленькая Пила, покажи свою силу;
13 unread messages
Make us a board for the Magic Flower . "

Сделайте нам доску для Волшебного цветка. "
14 unread messages
And at once the Little Saw began to move and it sawed the log so fast that those who watched it work were astonished . It seemed to understand , too , just what the board was to be used for , for when it was completed it was flat on top and hollowed beneath in such a manner that it exactly fitted the Lion ’ s back .

И тут же Маленькая Пила пришла в движение и распилила бревно так быстро, что те, кто наблюдал за ее работой, были поражены. Казалось, он также понимал, для чего будет использоваться доска, потому что, когда она была закончена, она была плоской сверху и полой снизу таким образом, что точно соответствовала спине Льва.
15 unread messages
" That beats whittlin ’ ! " exclaimed Cap ’ n Bill , admiringly . " You don ’ t happen to have TWO o ’ them saws ; do you , Wizard ? "

«Это лучше, чем резать!» - восхищенно воскликнул Капитан Билл. — У тебя случайно нет ДВУХ пил, а, Волшебник?
16 unread messages
" No , " replied the Wizard , wiping the Magic Saw carefully with his silk handkerchief and putting it back in the black bag .

«Нет», — ответил Волшебник, тщательно вытерев Волшебную пилу шелковым носовым платком и положив ее обратно в черный мешочек.
17 unread messages
" It ’ s the only saw of its kind in the world ; and if there were more like it , it wouldn ’ t be so wonderful . "

«Это единственная пила такого рода в мире; и если бы таких было больше, она не была бы такой чудесной».
18 unread messages
They now tied the board on the Lion ’ s back , flat side up , and Cap ’ n Bill carefully placed the Magic Flower on the board .

Теперь они привязали доску к спине Льва плоской стороной вверх, и Капитан Билл осторожно положил на доску Волшебный Цветок.
19 unread messages
" For fear o ’ accidents , " he said , " I ’ ll walk beside the Lion and hold onto the flower - pot . "

«Из опасения несчастных случаев, — сказал он, — я пойду рядом со Львом и буду держаться за цветочный горшок».
20 unread messages
Trot and Dorothy could both ride on the back of the Hungry Tiger , and between them they carried the cage of monkeys . But this arrangement left the Wizard , as well as the sailor , to make the journey on foot , and so the procession moved slowly and the Glass Cat grumbled because it would take so long to get to the Emerald City .

Трот и Дороти могли ездить на спине Голодного Тигра, а между собой они несли клетку с обезьянами. Но такая договоренность оставляла Волшебнику, как и моряку, возможность путешествовать пешком, поэтому процессия двигалась медленно, а Стеклянный Кот ворчал, потому что до Изумрудного города придется так долго добираться.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому