Фрэнк Баум
Фрэнк Баум

Волшебство страны Оз / The Magic of Oz B1

1 unread messages
" You ’ re not supposed to understand that , " retorted the Lonesome Duck . " But I might tell you , as a matter of education , that a home of any sort should be beautiful to those who live in it , and should not be intended to please strangers . The Diamond Palace is my home , and I like it .

«Ты не должен этого понимать», — парировала Одинокая Утка. «Но я мог бы сказать вам, в целях воспитания, что любой дом должен быть красивым для тех, кто в нем живет, и не должен быть предназначен для удовольствия незнакомцев. Даймонд Палас — мой дом, и он мне нравится.
2 unread messages
So I don ’ t care a quack whether YOU like it or not . "

Так что мне плевать, шарлатан, нравится ВАМ это или нет. "
3 unread messages
" Oh , but I do ! " exclaimed Dorothy . " It ’ s lovely on the outside , but — " Then she stopped speaking , for the Lonesome Duck had entered his palace through the little door without even saying good - bye . So Dorothy returned to her friends and they resumed their journey .

"О, но я делаю!" воскликнула Дороти. «Внешне все красиво, но…» Затем она замолчала, потому что Одинокая Утка вошла в свой дворец через маленькую дверь, даже не попрощавшись. Итак, Дороти вернулась к своим друзьям, и они продолжили свое путешествие.
4 unread messages
" Do you think , Wizard , the Duck was right in saying no magic can rescue Trot and Cap ’ n Bill ? " asked the girl in a worried tone of voice .

«Как ты думаешь, Волшебник, Утка была права, говоря, что никакая магия не сможет спасти Трота и Капитана Билла?» — спросила девушка обеспокоенным тоном.
5 unread messages
" No , I don ’ t think the Lonesome Duck was right in saying that , " answered the Wizard , gravely , " but it is possible that their enchantment will be harder to overcome than I expected . I ’ ll do my best , of course , and no one can do more than his best . "

«Нет, я не думаю, что Одинокая Утка была права, говоря это», — серьезно ответил Волшебник, — «но возможно, что их чары одолеть будет труднее, чем я ожидал. Я, конечно, сделаю все, что смогу. , и никто не может сделать больше, чем он может».
6 unread messages
That didn ’ t entirely relieve Dorothy ’ s anxiety , but she said nothing more , and soon , on turning the bend in the river , they came in sight of the Magic Isle .

Это не совсем облегчило беспокойство Дороти, но она больше ничего не сказала, и вскоре, повернув излучину реки, они увидели Волшебный остров.
7 unread messages
" There they are ! " exclaimed Dorothy eagerly .

"Там они!" воскликнула Дороти с нетерпением.
8 unread messages
" Yes , I see them , " replied the Wizard , nodding . " They are sitting on two big toadstools . "

«Да, я их вижу», — ответил Волшебник, кивнув. «Они сидят на двух больших поганках».
9 unread messages
" That ’ s queer , " remarked the Glass Cat . " There were no toadstools there when I left them . "

«Это странно», — заметил Стеклянный Кот. «Когда я их оставил, там не было поганок».
10 unread messages
" What a lovely flower ! " cried Dorothy in rapture , as her gaze fell on the Magic Plant .

«Какой чудесный цветок!» воскликнула Дороти в восторге, когда ее взгляд упал на Волшебное растение.
11 unread messages
" Never mind the Flower , just now , " advised the Wizard . " The most important thing is to rescue our friends . "

«Не обращайте внимания на Цветок, сейчас», — посоветовал Волшебник. «Самое главное — спасти наших друзей».
12 unread messages
By this time they had arrived at a place just opposite the Magic Isle , and now both Trot and Cap ’ n Bill saw the arrival of their friends and called to them for help .

К этому времени они достигли места прямо напротив Волшебного острова, и теперь Трот и Капитан Билл увидели прибытие своих друзей и позвали их на помощь.
13 unread messages
" How are you ? " shouted the Wizard , putting his hands to his mouth so they could hear him better across the water .

"Как вы?" — крикнул Волшебник, поднося руки ко рту, чтобы его лучше было слышно из-за воды.
14 unread messages
" We ’ re in hard luck , " shouted Cap ’ n Bill , in reply

«Нам не повезло», - крикнул Капитан Билл в ответ.
15 unread messages
" We ’ re anchored here and can ’ t move till you find a way to cut the hawser . "

«Мы здесь на якоре и не сможем двинуться с места, пока вы не найдете способ перерезать трос».
16 unread messages
" What does he mean by that ? " asked Dorothy .

«Что он имеет в виду?» — спросила Дороти.
17 unread messages
" We can ’ t move our feet a bit ! " called Trot , speaking as loud as she could .

«Мы не можем немного пошевелить ногами!» — позвала Трот, говоря так громко, как только могла.
18 unread messages
" Why not ? " inquired Dorothy .

"Почему нет?" — спросила Дороти.
19 unread messages
" They ’ ve got roots on ’ em , " explained Trot .

«У них есть корни», — объяснил Трот.
20 unread messages
It was hard to talk from so great a distance , so the Wizard said to the Glass Cat :

На таком большом расстоянии было трудно разговаривать, поэтому Волшебник сказал Стеклянному Коту:

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому