Фрэнк Баум
Фрэнк Баум

Волшебство страны Оз / The Magic of Oz B1

1 unread messages
" I ’ m your Uncle Peeker , " said another soldier to another monkey .

«Я твой дядя Пикер», — сказал другой солдат другой обезьяне.
2 unread messages
So , very soon all the monkeys knew the truth and were sorry for their friends and relations and angry at the person — whoever it was — who had transformed them . There was a great chattering among the tree - tops , and the noise attracted other monkeys , so that the clearing and all the trees around were full of them .

Итак, очень скоро все обезьяны узнали правду, пожалели своих друзей и родственников и разозлились на человека — кем бы он ни был — который их изменил. В верхушках деревьев раздался сильный стук, и этот шум привлек других обезьян, так что поляна и все деревья вокруг были полны ими.
3 unread messages
Rango the Gray Ape , who was the Chief of all the monkey tribes of the forest , heard the uproar and came to see what was wrong with his people . And Rango , being wiser and more experienced , at once knew that the strange magician who looked like a mixed - up beast was responsible for the transformations . He realized that the six giant soldiers were helpless prisoners , because of their size , and knew he was powerless to release them . So , although he feared to meet the terrible magician , he hurried away to the Great Clearing to tell Gugu the King what had happened and to try to find the Wizard of Oz and get him to save his six enchanted subjects .

Серая Обезьяна Ранго, который был вождем всех обезьяньих племен леса, услышал шум и пришел посмотреть, что случилось с его народом. А Ранго, будучи мудрее и опытнее, сразу понял, что за превращения отвечает странный маг, похожий на перепутанного зверя. Он понял, что шесть гигантских солдат были беспомощными пленниками из-за своего размера, и знал, что бессилен их освободить. Итак, хотя он и боялся встречи с ужасным волшебником, он поспешил на Великую поляну, чтобы рассказать королю Гугу о случившемся и попытаться найти Волшебника страны Оз и заставить его спасти шестерых своих заколдованных подданных.
4 unread messages
Rango darted into the Great Clearing just as the Wizard had restored all the enchanted ones around him to their proper shapes , and the Gray Ape was glad to hear that the wicked magician - beast had been conquered .

Ранго бросился на Великую поляну как раз в тот момент, когда Волшебник вернул всем заколдованным существам вокруг него их надлежащий вид, а Серая Обезьяна была рада услышать, что злой зверь-волшебник побежден.
5 unread messages
" But now , O mighty Wizard , you must come with me to where six of my people are transformed into six great giant men , " he said , " for if they are allowed to remain there , their happiness and their future lives will be ruined . "

«Но теперь, о могущественный Волшебник, ты должен пойти со мной туда, где шестеро моих людей превратятся в шесть великих людей, — сказал он, — ибо, если им позволят остаться там, их счастье и их будущие жизни будут разрушены». ."
6 unread messages
The Wizard did not reply at once , for he was thinking this a good opportunity to win Rango ’ s consent to his taking some monkeys to the Emerald City for Ozma ’ s birthday cake .

Волшебник ответил не сразу, так как считал, что это хорошая возможность получить согласие Ранго на то, чтобы он взял с собой в Изумрудный город обезьян на праздничный торт Озмы.
7 unread messages
" It is a great thing you ask of me , O Rango the Gray Ape , " said he , " for the bigger the giants are the more powerful their enchantment , and the more difficult it will be to restore them to their natural forms . However , I will think it over . "

«Ты просишь меня о великой вещи, о Ранго, Серая Обезьяна, — сказал он, — потому что чем больше гиганты, тем сильнее их чары, и тем труднее будет вернуть им их естественную форму. Однако , я подумаю».
8 unread messages
Then the Wizard went to another part of the clearing and sat on a log and appeared to be in deep thought .

Тогда Волшебник вышел на другую часть поляны, сел на бревно и, казалось, глубоко задумался.
9 unread messages
The Glass Cat had been greatly interested in the Gray Ape ’ s story and was curious to see what the giant soldiers looked like . Hearing that their heads extended above the tree - tops , the Glass Cat decided that if it climbed the tall avocado tree that stood at the side of the clearing , it might be able to see the giants ’ heads . So , without mentioning her errand , the crystal creature went to the tree and , by sticking her sharp glass claws in the bark , easily climbed the tree to its very top and , looking over the forest , saw the six giant heads , although they were now a long way off . It was , indeed , a remarkable sight , for the huge heads had immense soldier caps on them , with red and yellow plumes and looked very fierce and terrible , although the monkey hearts of the giants were at that moment filled with fear .

Стеклянный Кот очень заинтересовался историей Серой Обезьяны, и ему было любопытно посмотреть, как выглядят гигантские солдаты. Услышав, что их головы возвышаются над верхушками деревьев, Стеклянный Кот решил, что если он заберётся на высокое дерево авокадо, стоящее на краю поляны, то сможет увидеть головы гигантов. Итак, не упоминая о своем поручении, хрустальное существо подошло к дереву и, вонзив в кору свои острые стеклянные когти, легко забралось по дереву на самую его вершину и, оглядев лес, увидело шесть гигантских голов, хотя они были теперь далеко. Это было действительно примечательное зрелище, потому что на огромных головах были надеты огромные солдатские фуражки с красными и желтыми перьями, и они выглядели очень свирепыми и ужасными, хотя обезьяньи сердца гигантов в этот момент были полны страха.
10 unread messages
Having satisfied her curiosity , the Glass Cat began to climb down from the tree more slowly . Suddenly she discerned the Wizard ’ s black bag hanging from a limb of the tree . She grasped the black bag in her glass teeth , and although it was rather heavy for so small an animal , managed to get it free and to carry it safely down to the ground .

Удовлетворив свое любопытство, Стеклянный Кот стал медленнее спускаться с дерева. Внезапно она заметила черную сумку Волшебника, свисающую с ветки дерева. Она схватила черный мешок стеклянными зубами и, хотя он был довольно тяжелым для такого маленького животного, сумела высвободить его и благополучно снести на землю.
11 unread messages
Then she looked around for the Wizard and seeing him seated upon the stump she hid the black bag among some leaves and then went over to where the Wizard sat .

Затем она огляделась в поисках Волшебника и, увидев его сидящим на пне, спрятала черную сумку среди листьев, а затем подошла к тому месту, где сидел Волшебник.
12 unread messages
" I forgot to tell you , " said the Glass Cat , " that Trot and Cap ’ n Bill are in trouble , and I came here to hunt you up and get you to go and rescue them . "

«Я забыл сказать тебе, — сказал Стеклянный Кот, — что Трот и Капитан Билл в беде, и я пришел сюда, чтобы выследить тебя и заставить тебя пойти и спасти их».
13 unread messages
" Good gracious , Cat ! Why didn ’ t you tell me before ? " exclaimed the Wizard .

«Боже мой, Кэт! Почему ты не сказал мне раньше?» воскликнул Волшебник.
14 unread messages
" For the reason that I found so much excitement here that I forgot Trot and Cap ’ n Bill . "

«По той причине, что я нашел здесь столько волнения, что забыл Трота и Капитана Билла».
15 unread messages
" What ’ s wrong with them ? " asked the Wizard .

"Что с ними не так?" — спросил Волшебник.
16 unread messages
Then the Glass Cat explained how they had gone to get the Magic Flower for Ozma ’ s birthday gift and had been trapped by the magic of the queer island . The Wizard was really alarmed , but he shook his head and said sadly :

Затем Стеклянный Кот рассказал, как они пошли за Волшебным Цветком для подарка на день рождения Озмы и попали в ловушку волшебства странного острова. Волшебник действительно встревожился, но покачал головой и грустно сказал:
17 unread messages
" I ’ m afraid I can ’ t help my dear friends , because I ’ ve lost my black bag . "

«Боюсь, я не смогу помочь моим дорогим друзьям, потому что потеряла свою черную сумку».
18 unread messages
" If I find it , will you go to them ? " asked the creature .

«Если я найду это, ты пойдешь к ним?» — спросило существо.
19 unread messages
" Of course , " replied the Wizard . " But I do not think that a Glass Cat with nothing but pink brains can succeed when all the rest of us have failed . "

«Конечно», — ответил Волшебник. «Но я не думаю, что Стеклянный Кот, у которого есть только розовые мозги, сможет добиться успеха, когда все остальные потерпели неудачу».
20 unread messages
" Don ’ t you admire my pink brains ? " demanded the Cat .

«Разве ты не восхищаешься моими розовыми мозгами?» — потребовал Кот.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому