" Well , I ’ m having some straw slippers made for her — all straw , mind you , and braided very artistically . Ozma has always admired my straw filling , so I ’ m sure she ’ ll be pleased with these lovely straw slippers . "
«Ну, я заказал для нее соломенные тапочки — заметьте, полностью соломенные и сплетенные очень искусно. Озме всегда нравилась моя соломенная начинка, поэтому я уверен, что она будет довольна этими прекрасными соломенными тапочками».
" Ozma will be pleased with anything her loving friends give her , " said the girl . " What I ’ M worried about , Scarecrow , is what to give Ozma that she hasn ’ t got already . "
"Озма будет рада всему, что подарят ей любящие друзья", - сказала девочка. «Что меня беспокоит, Страшила, так это то, что подарить Озме, чего у нее еще нет».
" That ’ s what worried me , until I thought of the slippers , " said the Scarecrow . " You ’ ll have to THINK , Dorothy ; that ’ s the only way to get a good idea . If I hadn ’ t such wonderful brains , I ’ d never have thought of those straw foot - decorations . "
«Вот что меня беспокоило, пока я не подумал о тапочках», — сказал Страшила. «Тебе придется ДУМАТЬ, Дороти; это единственный способ получить хорошую идею. Если бы у меня не было таких замечательных мозгов, я бы никогда не подумал об этих соломенных украшениях для ног».
" That wouldn ’ t be true , " objected Dorothy , " for I ’ ve always loved her as much as I could , and , really , Toto , I want to give Ozma some PRESENT , ’ cause everyone else will give her a present . "
«Это неправда», возразила Дороти, «потому что я всегда любила ее так сильно, как только могла, и, правда, Тото, я хочу подарить Озме какой-нибудь ПОДАРОК, потому что все остальные сделают ей подарок. "
" Well , I guess you ’ ll have to figure it out for yourself , Dorothy , " said the little dog . " To MY notion you ’ re more particular than Ozma will be . "
«Ну, я думаю, тебе придется разобраться в этом самой, Дороти», — сказала маленькая собачка. «На мой взгляд, ты более разборчив, чем Озма».