Фрэнк Баум
Фрэнк Баум

Волшебство страны Оз / The Magic of Oz B1

1 unread messages
" I won ’ t tell , " promised Dorothy .

«Я не скажу», — пообещала Дороти.
2 unread messages
" Well , I ’ m having some straw slippers made for her — all straw , mind you , and braided very artistically . Ozma has always admired my straw filling , so I ’ m sure she ’ ll be pleased with these lovely straw slippers . "

«Ну, я заказал для нее соломенные тапочки — заметьте, полностью соломенные и сплетенные очень искусно. Озме всегда нравилась моя соломенная начинка, поэтому я уверен, что она будет довольна этими прекрасными соломенными тапочками».
3 unread messages
" Ozma will be pleased with anything her loving friends give her , " said the girl . " What I ’ M worried about , Scarecrow , is what to give Ozma that she hasn ’ t got already . "

"Озма будет рада всему, что подарят ей любящие друзья", - сказала девочка. «Что меня беспокоит, Страшила, так это то, что подарить Озме, чего у нее еще нет».
4 unread messages
" That ’ s what worried me , until I thought of the slippers , " said the Scarecrow . " You ’ ll have to THINK , Dorothy ; that ’ s the only way to get a good idea . If I hadn ’ t such wonderful brains , I ’ d never have thought of those straw foot - decorations . "

«Вот что меня беспокоило, пока я не подумал о тапочках», — сказал Страшила. «Тебе придется ДУМАТЬ, Дороти; это единственный способ получить хорошую идею. Если бы у меня не было таких замечательных мозгов, я бы никогда не подумал об этих соломенных украшениях для ног».
5 unread messages
Dorothy left him and went to her room , where she sat down and tried to think hard .

Дороти оставила его и пошла в свою комнату, где села и попыталась хорошенько подумать.
6 unread messages
A Pink Kitten was curled up on the window - sill and Dorothy asked her :

На подоконнике свернулся розовый котёнок, и Дороти спросила её:
7 unread messages
" What can I give Ozma for her birthday present ? "

«Что я могу подарить Озме на день рождения?»
8 unread messages
" Oh , give her some milk , " replied the Pink Kitten ; " that ’ s the nicest thing I know of . "

«О, дайте ей немного молока», - ответил Розовый котенок; «Это самое приятное, что я знаю».
9 unread messages
A fuzzy little black dog had squatted down at Dorothy ’ s feet and now looked up at her with intelligent eyes .

Маленькая пушистая черная собачка присела на корточки у ног Дороти и теперь смотрела на нее умными глазами.
10 unread messages
" Tell me , Toto , " said the girl ; " what would Ozma like best for a birthday present ? "

«Скажи мне, Тото», сказала девушка; «Что Озме больше всего хотелось бы в качестве подарка на день рождения?»
11 unread messages
The little black dog wagged his tail .

Маленькая черная собачка завиляла хвостом.
12 unread messages
" Your love , " said he . " Ozma wants to be loved more than anything else . "

«Ваша любовь», сказал он. «Озма хочет, чтобы ее любили больше всего на свете».
13 unread messages
" But I already love her , Toto ! "

«Но я уже люблю ее, Тото!»
14 unread messages
" Then tell her you love her twice as much as you ever did before . "

«Тогда скажи ей, что ты любишь ее вдвое больше, чем когда-либо прежде».
15 unread messages
" That wouldn ’ t be true , " objected Dorothy , " for I ’ ve always loved her as much as I could , and , really , Toto , I want to give Ozma some PRESENT , ’ cause everyone else will give her a present . "

«Это неправда», возразила Дороти, «потому что я всегда любила ее так сильно, как только могла, и, правда, Тото, я хочу подарить Озме какой-нибудь ПОДАРОК, потому что все остальные сделают ей подарок. "
16 unread messages
" Let me see , " said Toto . " How would it be to give her that useless Pink Kitten ? "

— Дай-ка я посмотрю, — сказал Тото. «Каково было бы подарить ей этого бесполезного Розового котенка?»
17 unread messages
" No , Toto ; that wouldn ’ t do . "

— Нет, Тото, так не пойдет.
18 unread messages
" Then six kisses . "

«Затем шесть поцелуев».
19 unread messages
" No ; that ’ s no present . "

«Нет, это не подарок».
20 unread messages
" Well , I guess you ’ ll have to figure it out for yourself , Dorothy , " said the little dog . " To MY notion you ’ re more particular than Ozma will be . "

«Ну, я думаю, тебе придется разобраться в этом самой, Дороти», — сказала маленькая собачка. «На мой взгляд, ты более разборчив, чем Озма».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому