" I am told , " said the third man , " that it is the same at the West . And that country , where the Winkies live , is ruled by the Wicked Witch of the West , who would make you her slave if you passed her way . "
-Мне говорили, - сказал третий, - что на Западе то же самое. И этой страной, где живут Мигуны, правит Злая Ведьма Запада, которая сделает тебя своим рабом, если ты пройдешь ее путь."
" The North is my home , " said the old lady , " and at its edge is the same great desert that surrounds this Land of Oz . I 'm afraid , my dear , you will have to live with us . "
-Север - мой дом, - сказала старая леди, - и на его краю та же великая пустыня, что окружает Страну Оз. Боюсь, дорогая, тебе придется жить с нами."
Dorothy began to sob at this , for she felt lonely among all these strange people . Her tears seemed to grieve the kind-hearted Munchkins , for they immediately took out their handkerchiefs and began to weep also .
Дороти начала всхлипывать, потому что чувствовала себя одинокой среди всех этих странных людей. Ее слезы, казалось, огорчили добросердечных Жевунов, потому что они немедленно достали свои носовые платки и тоже заплакали.
As for the little old woman , she took off her cap and balanced the point on the end of her nose , while she counted " One , two , three " in a solemn voice . At once the cap changed to a slate , on which was written in big , white chalk marks :
Что касается маленькой старушки, то она сняла шапочку и, балансируя кончиком носа, торжественным голосом считала "Раз, два, три". Тотчас же колпачок сменился грифельной доской, на которой большими белыми меловыми знаками было написано::
" You must walk . It is a long journey , through a country that is sometimes pleasant and sometimes dark and terrible . However , I will use all the magic arts I know of to keep you from harm . "
- Ты должен идти пешком. Это долгое путешествие по стране, которая иногда приятна, а иногда темна и ужасна. Однако я использую все магические искусства, о которых знаю, чтобы уберечь тебя от вреда."
" No , I can not do that , " she replied , " but I will give you my kiss , and no one will dare injure a person who has been kissed by the Witch of the North . "
- Нет, я не могу этого сделать, - ответила она, - но я поцелую тебя, и никто не посмеет причинить вред человеку, которого поцеловала Ведьма Севера."
She came close to Dorothy and kissed her gently on the forehead . Where her lips touched the girl they left a round , shining mark , as Dorothy found out soon after .
Она подошла к Дороти и нежно поцеловала ее в лоб. Там, где ее губы касались девушки, они оставляли круглый блестящий след, как вскоре обнаружила Дороти.