Филип Киндред Дик

Филип Киндред Дик
Человек в высоком замке / The Man in the High Castle B2

1 unread messages
All at once she understood . " Joe — it ’ s only another hundred miles ! "

Она сразу все поняла. «Джо, это всего лишь еще сотня миль!»
2 unread messages
His eyes shone ; he smiled at her , happy again , no longer flushed or troubled .

Его глаза блестели; он улыбнулся ей, снова счастливый, больше не покрасневший и не обеспокоенный.
3 unread messages
" We could ! " she said . " You drive so good — it ’ d be nothing to go on up there , would it ? "

"Мы могли бы!" она сказала. «Ты так хорошо ездишь, там нечего будет делать, не так ли?»
4 unread messages
Slowly , Joe said , " Well , I doubt a famous man lets visitors drop in . Probably so many of them . "

Медленно Джо сказал: «Ну, я сомневаюсь, что известный человек позволяет зайти посетителям. Наверное, их так много».
5 unread messages
" Why not try ? Joe — " She grabbed his shoulder , squeezed him excitedly . " All he could do is send us away . Please . "

«Почему бы не попробовать? Джо…» Она схватила его за плечо и взволнованно сжала. «Все, что он мог сделать, это отослать нас. Пожалуйста».
6 unread messages
With great deliberation , Joe said , " When we ’ ve gone shopping and got new clothes , all spruced up … that ’ s important , to make a good impression . And maybe even rent a new car up in Cheyenne . Bet you can do that . "

С большим обдумыванием Джо сказал: «Когда мы пойдем по магазинам и купим новую одежду, все будет прибрано… это важно, чтобы произвести хорошее впечатление. И, может быть, даже арендовать новую машину в Шайенне. Держу пари, что ты сможешь это сделать».
7 unread messages
" Yes , " she said . " And you need a haircut . And let me pick your clothes ; please , Joe . I used to pick Frank ’ s clothes for him ; a man can never buy his own clothes . "

«Да», сказала она. «И тебе нужно подстричься. И позволь мне выбрать твою одежду; пожалуйста, Джо. Раньше я выбирала для него одежду Фрэнка; человек никогда не сможет купить себе одежду».
8 unread messages
" You got good taste in clothes , " Joe said , once more turning toward the road ahead , gazing out somberly . " In other ways , too . Better if you call him . Contact him . "

«У тебя хороший вкус в одежде», — сказал Джо, еще раз повернувшись к дороге впереди и мрачно глядя наружу. — И другими способами тоже. Лучше, если ты позвонишь ему. Свяжись с ним.
9 unread messages
" I ’ ll get my hair done , " she said .

«Я сделаю прическу», — сказала она.
10 unread messages
" Good . "

"Хороший."
11 unread messages
" I ’ m not scared at all to walk up and ring the bell , " Juliana said . " I mean , you live only once .

«Я совсем не боюсь подойти и позвонить в звонок», — сказала Джулиана. «Я имею в виду, что ты живешь только один раз.
12 unread messages
Why should we be intimidated ? He ’ s just a man like the rest of us . In fact , he probably would be pleased to know somebody drove so far just to tell him how much they liked his book . We can get an autograph on the book , on the inside where they do that . Isn ’ t that so ? We better buy a new copy ; this one is all stained . It wouldn ’ t look good . "

Почему мы должны бояться? Он такой же человек, как и все мы. На самом деле, он, вероятно, был бы рад узнать, что кто-то поехал так далеко только для того, чтобы сказать ему, как сильно им понравилась его книга. Мы можем взять автограф на книге, на внутренней стороне, где они это делают. Не так ли? Нам лучше купить новую копию; этот весь в пятнах. Это будет выглядеть не очень хорошо. "
13 unread messages
" Anything you want , " Joe said . " I ’ ll let you decide all the details ; I know you can do it . Pretty girl always gets everyone ; when he sees what a knockout you are he ’ ll open the door wide . But listen ; no monkey business . "

— Все, что хочешь, — сказал Джо. «Я позволю тебе решить все детали. Я знаю, что ты сможешь это сделать. Красотка всегда всех достает; когда он увидит, какой ты нокаут, он широко откроет дверь. Но слушай, никаких шуток».
14 unread messages
" What do you mean ? "

"Что ты имеешь в виду?"
15 unread messages
" You say we ’ re married . I don ’ t want you getting mixed up with him — you know . That would be dreadful . Wreck everyone ’ s existence ; some reward for him to let visitors in , some irony . So watch it , Juliana . "

«Ты говоришь, что мы женаты. Я не хочу, чтобы ты с ним путалась — ты знаешь. Это было бы ужасно. Разрушить существование каждого; какая-то награда для него, чтобы он впустил посетителей, какая-то ирония. Так что смотри, Джулиана. "
16 unread messages
" You can argue with him , " Juliana said . " That part about Italy losing the war by betraying them ; tell him what you told me . "

«Вы можете с ним спорить», — сказала Джулиана. «Та часть о том, что Италия проиграла войну, предав ее; скажите ему то, что вы сказали мне».
17 unread messages
Joe nodded . " That ’ s so . We can discuss the whole subject . "

Джо кивнул. «Это так. Мы можем обсудить всю эту тему».
18 unread messages
They drove swiftly on .

Они быстро поехали дальше.
19 unread messages
At seven o ’ clock the following morning , PSA reckoning , Mr . Nobusuke Tagomi rose from bed , started toward the bathroom , then changed his mind and went directly to the oracle .

На следующее утро, в семь часов утра, по расчетам PSA, г-н Нобусуке Тагоми поднялся с постели, направился в ванную, затем передумал и направился прямо к оракулу.
20 unread messages
Seated cross - legged on the floor of his living room he began manipulating the forty - nine yarrow stalks . He had a deep sense of the urgency of his questioning , and he worked at a feverish pace until at last he had the six lines before him .

Сидя, скрестив ноги, на полу в своей гостиной, он начал манипулировать сорока девятью стеблями тысячелистника. Он глубоко осознавал безотлагательность своего допроса и работал в лихорадочном темпе, пока, наконец, перед ним не оказались шесть строк.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому