Филип Киндред Дик
Филип Киндред Дик

Человек в высоком замке / The Man in the High Castle B2

1 unread messages
" Oh yes , " Joe said , striding to the bed ; he gathered up the new white shirts which he had bought and carried them to the bellboy . " Can you get them back in half an hour ? "

«О да», сказал Джо, направляясь к кровати; он собрал купленные им новые белые рубашки и отнес их посыльному. — Ты сможешь вернуть их через полчаса?
2 unread messages
" Just ironing out the folds , " the boy said , examining them . " Not cleaning . Yes , I ’ m sure they can , sir . "

«Просто разглаживаю складки», — сказал мальчик, рассматривая их. «Не убирают. Да, я уверен, что могут, сэр».
3 unread messages
As Joe shut the door , Juliana said , " How did you know a new white shirt can ’ t be worn until it ’ s pressed ? "

Когда Джо закрыл дверь, Джулиана сказала: «Откуда ты узнал, что новую белую рубашку нельзя надеть, пока она не выглажена?»
4 unread messages
He said nothing ; he shrugged .

Он ничего не сказал; он пожал плечами.
5 unread messages
" I had forgotten , " Juliana said . " And a woman ought to know … when you take them out of the cellophane they ’ re all wrinkled . "

«Я забыла», сказала Джулиана. «И женщина должна знать… когда их вынимаешь из целлофана, они все мнутся».
6 unread messages
" When I was younger I used to dress up and go out a lot . "

«Когда я был моложе, я часто наряжался и гулял».
7 unread messages
" How did you know the hotel had valet service ? I didn ’ t know it . Did you really have your hair cut and dyed ? I think your hair always was blond , and you were wearing a hairpiece . Isn ’ t that so ? "

«Откуда ты узнал, что в отеле есть услуги парковщика? Я этого не знал. Ты действительно подстригся и покрасился? Я думаю, твои волосы всегда были светлыми, и ты носил парик. Не так ли?»
8 unread messages
Again he shrugged .

Он снова пожал плечами.
9 unread messages
" You must be an SD man , " she said . " Posing as a wop truck driver . You never fought in North Africa , did you ? You ’ re supposed to come up here to kill Abendsen ; isn ’ t that so ? I know it is . I guess I ’ m pretty dumb . " She felt dried - up , withered .

«Вы, должно быть, член СД», — сказала она. «Выдает себя за водителя грузовика. Ты никогда не воевал в Северной Африке, не так ли? Ты должен прийти сюда, чтобы убить Абендсена, не так ли? Я знаю, что это так. Наверное, я довольно тупой». Она чувствовала себя иссохшей, иссохшей.
10 unread messages
After an interval , Joe said , " Sure I fought in North Africa . Maybe not with Pardi ’ s artillery battery . With the Brandenburgers . " He added , " Wehrmacht kommando . Infiltrated British HQs . I don ’ t see what difference it makes ; we saw plenty of action . And I was at Cairo ; I earned the medal and a battlefield citation . Corporal . "

После паузы Джо сказал: «Конечно, я воевал в Северной Африке. Может быть, не с артиллерийской батареей Парди. С бранденбургцами». Он добавил: «Команда Вермахта. Проникла в британские штабы. Я не понимаю, какая разница; мы видели много боевых действий. И я был в Каире, я заслужил медаль и боевую грамоту. Капрал».
11 unread messages
" Is that fountain pen a weapon ? "

«Эта авторучка — оружие?»
12 unread messages
He did not answer .

Он не ответил.
13 unread messages
" A bomb , " she realized suddenly , saying it aloud . " A booby - trap kind of bomb , that ’ s wired so it ’ ll explode when someone touches it . "

«Бомба», — внезапно поняла она, произнося это вслух. «Бомба-ловушка, она подключена так, что взорвется, если кто-нибудь к ней прикоснется».
14 unread messages
" No , " he said . " What you saw is a two - watt transmitter and receiver . So I can keep in radio contact . In case there ’ s a change of plan , what with the day - by - day political situation in Berlin . "

«Нет», сказал он. «То, что вы видели, — это двухваттный передатчик и приемник. Чтобы я мог поддерживать радиосвязь. На случай изменения плана, учитывая повседневную политическую ситуацию в Берлине».
15 unread messages
" You check in with them just before you do it . To be sure . "

«Вы проверяете их непосредственно перед тем, как сделать это. Чтобы быть уверенным».
16 unread messages
He nodded .

Он кивнул.
17 unread messages
" You ’ re not Italian ; you ’ re a German . "

«Ты не итальянец, ты немец».
18 unread messages
" Swiss . "

«Швейцарский».
19 unread messages
She said , " My husband is a Jew . "

Она сказала: «Мой муж еврей».
20 unread messages
" I don ’ t care what your husband is . All I want is for you to put on that dress and fix yourself up so we can go to dinner . Fix your hair somehow ; I wish you could have gotten to the hairdresser ’ s . Possibly the hotel beauty salon is still open . You could do that while I wait for my shirts and take my shower . "

«Мне все равно, кто твой муж. Все, что я хочу, это чтобы ты надела это платье и привела себя в порядок, чтобы мы могли пойти ужинать. Салон красоты в отеле все еще открыт. Вы можете сделать это, пока я жду рубашки и приму душ».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому