Федор Достоевский
Федор Достоевский

Идиот / Idiot B2

1 unread messages
" What have you got there ? " asked the prince , with some anxiety .

"Что у вас там?" — спросил князь с некоторым беспокойством.
2 unread messages
" At the first glimpse of the rising sun , prince , I will go to bed . I told you I would , word of honour ! You shall see ! " cried Hippolyte .

«При первом взгляде на восходящее солнце, князь, я лягу спать. Я же сказал, что буду, честное слово! Вы увидите! — воскликнул Ипполит.
3 unread messages
" You think I 'm not capable of opening this packet , do you ? " He glared defiantly round at the audience in general .

— Думаешь, я не в состоянии открыть этот пакет, не так ли? Он вызывающе оглядел публику в целом.
4 unread messages
The prince observed that he was trembling all over .

Князь заметил, что он весь дрожит.
5 unread messages
" None of us ever thought such a thing ! " Muishkin replied for all . " Why should you suppose it of us ? And what are you going to read , Hippolyte ? What is it ? "

«Никто из нас никогда не думал об этом!» Мышкин ответил за всех. «Почему ты так думаешь о нас? А что ты будешь читать, Ипполит? Что это?"
6 unread messages
" Yes , what is it ? " asked others . The packet sealed with red wax seemed to attract everyone , as though it were a magnet .

— Да, что это? спрашивали другие. Пакет, запечатанный красным воском, словно магнитом притягивал всех.
7 unread messages
" I wrote this yesterday , myself , just after I saw you , prince , and told you I would come down here . I wrote all day and all night , and finished it this morning early . Afterwards I had a dream . "

-- Я сам написал это вчера, сразу после того, как увидел вас, князь, и сказал вам, что приду сюда. Я писал весь день и всю ночь и закончил сегодня рано утром. Потом мне приснился сон».
8 unread messages
" Had n't we better hear it tomorrow ? " asked the prince timidly .

— Не лучше ли нам услышать это завтра? — робко спросил князь.
9 unread messages
" Tomorrow ' there will be no more time ! "' laughed Hippolyte , hysterically . " You need n't be afraid ; I shall get through the whole thing in forty minutes , at most an hour ! Look how interested everybody is ! Everybody has drawn near . Look ! look at them all staring at my sealed packet ! If I had n't sealed it up it would n't have been half so effective ! Ha , ha ! that 's mystery , that is ! Now then , gentlemen , shall I break the seal or not ? Say the word ; it 's a mystery , I tell you -- a secret ! Prince , you know who said there would be ' no more time ' ? It was the great and powerful angel in the Apocalypse . "

«Завтра времени не будет! -- истерически засмеялся Ипполит. «Вам не нужно бояться; Я управлюсь со всем за сорок минут, самое большее за час! Посмотрите, как всем интересно! Все приблизились. Смотреть! посмотри, как они все пялятся на мой запечатанный пакет! Если бы я не запечатал его, это не было бы и вполовину так эффективно! Ха-ха! это тайна, то есть! Итак, господа, сломать мне печать или нет? Скажи слово; это тайна, скажу я вам — тайна! Принц, знаешь, кто сказал, что "больше не будет времени"? Это был великий и могущественный ангел Апокалипсиса».
10 unread messages
" Better not read it now , " said the prince , putting his hand on the packet .

-- Лучше не читайте сейчас, -- сказал князь, положив руку на пакет.
11 unread messages
" No , do n't read it ! " cried Evgenie suddenly .

— Нет, не читай! — вдруг воскликнул Евгений.
12 unread messages
He appeared so strangely disturbed that many of those present could not help wondering .

Он казался настолько странно взволнованным, что многие из присутствующих не могли не задаться вопросом.
13 unread messages
" Reading ? None of your reading now ! " said somebody ; " it 's supper-time . " " What sort of an article is it ? For a paper ? Probably it 's very dull , " said another . But the prince 's timid gesture had impressed even Hippolyte .

«Читаешь? Ничего из того, что ты сейчас читаешь! сказал кто-то; «Пора ужинать». «Что это за статья? Для бумаги? Наверное, это очень скучно», — сказал другой. Но робкий жест князя поразил даже Ипполита.
14 unread messages
" Then I 'm not to read it ? " he whispered , nervously . " Am I not to read it ? " he repeated , gazing around at each face in turn . " What are you afraid of , prince ? " he turned and asked the latter suddenly .

— Значит, я не должен ее читать? — нервно прошептал он. — Разве я не прочитаю это? — повторил он, оглядывая каждое лицо по очереди. — Чего ты боишься, князь? он повернулся и спросил последний вдруг.
15 unread messages
" What should I be afraid of ? "

«Чего мне следует бояться?»
16 unread messages
" Has anyone a coin about them ? Give me a twenty-copeck piece , somebody ! " And Hippolyte leapt from his chair .

«У кого-нибудь есть монета о них? Дайте мне, кто-нибудь, пятачок! И Ипполит вскочил со стула.
17 unread messages
" Here you are , " said Lebedeff , handing him one ; he thought the boy had gone mad .

-- Вот, -- сказал Лебедев, протягивая ему одну; он думал, что мальчик сошел с ума.
18 unread messages
" Vera Lukianovna , " said Hippolyte , " toss it , will you ? Heads , I read , tails , I do n't . "

-- Вера Лукьяновна, -- сказал Ипполит, -- бросьте, а? Орел — читаю, решка — нет».
19 unread messages
Vera Lebedeff tossed the coin into the air and let it fall on the table .

Вера Лебедева подбросила монету в воздух и уронила ее на стол.
20 unread messages
It was " heads . "

Это были «головы».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому