Уолтер Тевис

Ход королевы / The Queen's Move B2

1 unread messages
“ We ’ re getting rid of them , ” he said . “ It ’ s a new law .

«Мы избавляемся от них», — сказал он. «Это новый закон.
2 unread messages
No more tranquilizers for kids . ”

Никаких больше транквилизаторов для детей. »
3 unread messages
“ It ’ s my turn , ” said Gladys , behind her .

— Сейчас моя очередь, — сказала Глэдис позади нее.
4 unread messages
Beth didn ’ t move . She opened her mouth to speak but nothing came out .

Бет не двинулась с места. Она открыла рот, чтобы что-то сказать, но ничего не вышло.
5 unread messages
“ It ’ s my turn for vitamins , ” Gladys said , louder .

— Моя очередь принимать витамины, — сказала Глэдис громче.
6 unread messages
* * *

***
7 unread messages
There had been nights when she was so involved in chess that she had slept without pills . But this wasn ’ t one of them . She could not think about chess . There were three pills in her toothbrush holder , and that was it . Several times she decided to take one of them but then decided not to .

Бывали ночи, когда она настолько увлекалась шахматами, что спала без таблеток. Но это был не один из них. Она не могла думать о шахматах. В подставке для зубной щетки было три таблетки, и все. Несколько раз она решалась взять один из них, но потом отказывалась.
8 unread messages
* * *

***
9 unread messages
“ I hear tell you going to exhibit yourself , ” Jolene said . She giggled , more to herself than to Beth . “ Going to play chess in front of people . ”

«Я слышала, ты собираешься выставиться», — сказала Джолин. Она хихикнула, больше себе, чем Бет. «Собираюсь играть в шахматы перед людьми».
10 unread messages
“ Who told you ? ” Beth said . They were in the locker room after volleyball . Jolene ’ s breasts , not there a year before , jiggled under her gym shirt .

"Кто сказал тебе?" - сказала Бет. Они были в раздевалке после волейбола. Грудь Джолин, которой не было год назад, покачивалась под спортивной рубашкой.
11 unread messages
“ Child , I just know things , ” Jolene said . “ Ain ’ t that where it ’ s like checkers but the pieces jump around crazy ? My Uncle Hubert played that . ”

«Дитя, я просто знаю кое-что», — сказала Джолин. «Разве это не похоже на шашки, но фигуры прыгают как сумасшедшие? Мой дядя Хьюберт играл это».
12 unread messages
“ Did Mrs . Deardorff tell you ? ”

— Миссис Дирдорф вам рассказала?
13 unread messages
“ Never go near that lady . ” Jolene smiled confidentially . “ It was Fergussen . He told me you going to the high school downtown . Day after tomorrow . ”

«Никогда не приближайся к этой даме». Джолин доверительно улыбнулась. «Это был Фергюссен. Он сказал мне, что ты ходишь в среднюю школу в центре города. Послезавтра."
14 unread messages
Beth looked at her incredulously . The staff didn ’ t trade confidences with the orphans . “ Fergussen … ? ”

Бет недоверчиво посмотрела на нее. Персонал не делился секретами с сиротами. «Фергюзен…?»
15 unread messages
Jolene leaned over and spoke seriously . “ He and I been friendly from time to time . Don ’ t want you talking about it , hear ? ”

Джолин наклонилась и заговорила серьезно. «Мы с ним время от времени были друзьями. Не хочу, чтобы ты об этом говорил, слышишь?
16 unread messages
Beth nodded .

Бет кивнула.
17 unread messages
Jolene pulled back and went on drying her hair with the white gym towel . After volleyball you could always stretch out the time , showering and getting dressed , before going to study hall .

Джолин отстранилась и продолжила вытирать волосы белым спортивным полотенцем. После волейбола всегда можно было растянуть время, приняв душ и одевшись перед походом в учебный зал.
18 unread messages
Beth thought of something .

Бет о чем-то подумала.
19 unread messages
After a moment she spoke in a low voice , “ Jolene . ”

Через мгновение она тихо произнесла: «Джолин».
20 unread messages
“ Uh huh . ”

"Ага."

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому