Уильям Шекспир
Уильям Шекспир

Ромео и Джульетта / Romeo and Juliet B2

1 unread messages
I 'll know his grievance , or be much denied .

Я узнаю о его недовольстве или буду сильно отвергнут.
2 unread messages
Montague : I would thou wert so happy by thy stay ,

Монтегю: Я бы хотел, чтобы ты был так счастлив своим пребыванием,
3 unread messages
To hear true shrift . Come , madam , let 's away .

Услышать настоящий крик. Пойдемте, мадам, пойдем отсюда.
4 unread messages
Exeunt Montague and Lady Montague

Бывший Монтегю и леди Монтегю
5 unread messages
Benvolio : Good-morrow , cousin .

Бенволио: Доброе утро, кузен.
6 unread messages
Romeo : Is the day so young ?

Ромео: Неужели день так молод?
7 unread messages
Benvolio : But new struck nine .

Бенволио: Но новый пробил девять.
8 unread messages
Romeo : Ay me ! sad hours seem long .

Ромео: Да, я! грустные часы кажутся долгими.
9 unread messages
Was that my father that went hence so fast ?

Неужели это мой отец так быстро уехал отсюда?
10 unread messages
Benvolio : It was . What sadness lengthens Romeo 's hours ?

Бенволио: Так оно и было. Какая печаль удлиняет часы Ромео?
11 unread messages
Romeo Romeo : : Not Not having having that that , , which which , , having having , , makes makes them them short short . .

Ромео: Не имея этого, что, имея, делает их короткими.
12 unread messages
Benvolio : In love ?

Бенволио: Влюблен?
13 unread messages
Romeo : Out --

Ромео: Вон —
14 unread messages
Benvolio : Of love ?

Бенволио: О любви?
15 unread messages
Romeo : Out of her favour , where I am in love .

Ромео: Из-за ее благосклонности, в которую я влюблен.
16 unread messages
Benvolio : Alas , that love , so gentle in his view ,

Бенволио: Увы, эта любовь, такая нежная на его взгляд,
17 unread messages
Should be so tyrannous and rough in proof !

Должен быть таким деспотичным и грубым в доказательствах!
18 unread messages
Romeo : Alas , that love , whose view is muffled still ,

Ромео: Увы, та любовь, чей взгляд все еще приглушен,
19 unread messages
Should , without eyes , see pathways to his will !

Должен, без глаз, видеть пути к своей воле!
20 unread messages
Where shall we dine ? O me ! What fray was here ?

Где мы будем обедать? О, я! Что за драка была здесь?

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому