eng
3
.ru
Алфавит
Песни
Книги
Тексты
Слова
Уильям Шекспир
Ромео и Джульетта / Romeo and Juliet
B2
1
unread messages
To comfort thee , though thou art banished .
Перевод
Чтобы утешить тебя, хотя ты и изгнан.
2
unread messages
Romeo Yet ' banished ' ? Hang up philosophy !
Перевод
Ромео все еще " изгнан’? Бросьте философию!
3
unread messages
Unless philosophy can make a Juliet ,
Перевод
Если только философия не может сделать Джульетту,
4
unread messages
Displant a town , reverse a prince 's doom ,
Перевод
Вытеснить город, обратить вспять судьбу принца,
5
unread messages
It helps not , it prevails not : talk no more .
Перевод
Это не помогает, это не преобладает: больше не говорите.
6
unread messages
Friar Laurence O , then I see that madmen have no ears .
Перевод
Брат Лоуренс О, тогда я вижу, что у сумасшедших нет ушей.
7
unread messages
Romeo How should they , when that wise men have no eyes ?
Перевод
Да и как им быть, если у этих мудрецов нет глаз?
8
unread messages
Friar Laurence Let me dispute with thee of thy estate .
Перевод
Брат Лоренс, позволь мне поспорить с тобой о твоем имении.
9
unread messages
Romeo Thou canst not speak of that thou dost not feel :
Перевод
Ромео Ты не можешь говорить о том, чего не чувствуешь:
10
unread messages
Wert thou as young as I , Juliet thy love ,
Перевод
Была ли ты так же молода, как я, Джульетта, любовь твоя?,
11
unread messages
An hour but married , Tybalt murdered ,
Перевод
Час, но женат, Тибальт убит,
12
unread messages
Doting like me and like me banished ,
Перевод
Любящий, как я, и, как я, изгнанный,
13
unread messages
Then Then mightst mightst thou thou speak , , then then mightst mightst thou thou tear tear thy thy hair hair , ,
Перевод
Тогда ты можешь говорить, тогда ты можешь рвать на себе волосы.,
14
unread messages
And fall upon the ground , as I do now ,
Перевод
И упасть на землю, как я это делаю сейчас,
15
unread messages
Taking the measure of an unmade grave .
Перевод
Принимая мерку неубранной могилы.
16
unread messages
Knocking within
Перевод
Стук в дверь
17
unread messages
Friar Laurence Arise ; one knocks ; good Romeo , hide thyself .
Перевод
Брат Лаврентий, Встань; кто-то стучит; добрый Ромео, спрячься.
18
unread messages
Romeo Not I ; unless the breath of heartsick groans ,
Перевод
Ромео Не я; разве что дыхание истошных стонов,
19
unread messages
Mist-like , infold me from the search of eyes .
Перевод
Туман, как в тумане, выведи меня из поиска глаз.
20
unread messages
Knocking Knocking
Перевод
Стук
88
из 153
info@eng3.ru
Наш телеграм канал
🤖 Бот учит английскому