Уильям Шекспир
Уильям Шекспир

Ромео и Джульетта / Romeo and Juliet B2

1 unread messages
Now comes the wanton blood up in your cheeks ,

А теперь распутная кровь приливает к твоим щекам.,
2 unread messages
They 'll be in scarlet straight at any news .

Они будут в алом сразу после любых новостей.
3 unread messages
Hie you to church ; I must another way ,

Хи ты в церковь; я должен по-другому,
4 unread messages
To fetch a ladder , by the which your love

Принести лестницу, по которой твоя любовь
5 unread messages
Must climb a bird 's nest soon when it is dark :

Скоро, когда стемнеет, надо будет залезть в птичье гнездо.:
6 unread messages
I am the drudge and toil in your delight ,

Я-тяжелая работа и тяжкий труд в вашем восторге,
7 unread messages
But you shall bear the burden soon at night .

Но скоро ночью ты понесешь это бремя.
8 unread messages
Go ; I 'll to dinner : hie you to the cell .

Иди, я поужинаю, а ты иди в камеру.
9 unread messages
Juliet Hie to high fortune ! Honest nurse , farewell .

Джульетта Хи к большой удаче! Честная медсестра, прощайте.
10 unread messages
Exeunt

Выходящий
11 unread messages
Enter Friar Laurence and Romeo

Входят брат Лоренс и Ромео
12 unread messages
Friar Laurence So smile the heavens upon this holy act ,

Брат Лоренс, Так улыбнитесь небесам над этим святым деянием,
13 unread messages
That after hours with sorrow chide us not !

Что после долгих часов с печалью нас не упрекают!
14 unread messages
Romeo Amen , amen ! but come what sorrow can ,

Ромео Аминь, аминь! но приди, какая печаль может,
15 unread messages
It can not countervail the exchange of joy

Это не может компенсировать обмен радостью
16 unread messages
That one short minute gives me in her sight :

Эта одна короткая минута дает мне в ее поле зрения:
17 unread messages
Do thou but close our hands with holy words ,

Ты только закрой наши руки святыми словами,
18 unread messages
Then love-devouring death do what he dare ;

Тогда пожирающая любовь смерть сделает то, на что он осмелится;
19 unread messages
It is enough I may but call her mine .

Достаточно того, что я могу называть ее своей.
20 unread messages
Friar Laurence These violent delights have violent ends

Брат Лоренс Эти жестокие наслаждения имеют жестокие цели

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому