eng
3
.ru
Алфавит
Песни
Книги
Тексты
Слова
Уильям Шекспир
Ромео и Джульетта / Romeo and Juliet
B2
1
unread messages
Art thou not Romeo and a Montague ?
Перевод
Разве ты не Ромео и не Монтегю?
2
unread messages
Romeo Neither , fair saint , if either thee dislike .
Перевод
Ромео тоже, прекрасная святая, если ни то, ни другое тебе не нравится.
3
unread messages
Juliet Juliet How How camest camest thou thou hither , , tell tell me me , , and and wherefore wherefore ? ?
Перевод
Джульетта, как ты попала сюда, скажи мне, и зачем?
4
unread messages
The orchard walls are high and hard to climb ,
Перевод
Стены сада высокие и на них трудно взобраться,
5
unread messages
And the place death , considering who thou art ,
Перевод
И место смерти, учитывая, кто ты такой,
6
unread messages
If any of my kinsmen find thee here .
Перевод
Если кто-нибудь из моих родственников найдет тебя здесь.
7
unread messages
Romeo With love 's light wings did I o'er-perch these walls ;
Перевод
Ромео С легкими крыльями любви взгромоздился ли я на эти стены?;
8
unread messages
For stony limits can not hold love out ,
Перевод
Ибо каменные пределы не могут удержать любовь,
9
unread messages
And what love can do that dares love attempt ;
Перевод
И что может сделать любовь, которая осмеливается пытаться любить;
10
unread messages
Therefore thy kinsmen are no let to me .
Перевод
Поэтому твои родственники мне не нужны.
11
unread messages
Juliet If they do see thee , they will murder thee .
Перевод
Джульетта, если они увидят тебя, они убьют тебя.
12
unread messages
Romeo Alack , there lies more peril in thine eye
Перевод
Ромео Алек, в твоих глазах таится еще большая опасность.
13
unread messages
Than Than twenty twenty of of their their swords swords : look look thou thou but but sweet sweet , ,
Перевод
Чем двадцать их мечей: смотри, как сладко,
14
unread messages
And I am proof against their enmity .
Перевод
И я-доказательство против их вражды.
15
unread messages
Juliet I would not for the world they saw thee here .
Перевод
Джульетта, я бы ни за что на свете не хотел, чтобы они видели тебя здесь.
16
unread messages
Romeo I have night 's cloak to hide me from their sight ;
Перевод
Ромео У меня есть ночной плащ, чтобы скрыть меня от их глаз;
17
unread messages
And but thou love me , let them find me here :
Перевод
И если ты любишь меня, пусть они найдут меня здесь.:
18
unread messages
My life were better ended by their hate ,
Перевод
Моя жизнь была бы лучше закончена их ненавистью,
19
unread messages
Than death prorogued , wanting of thy love .
Перевод
Чем смерть пророчила, желая твоей любви.
20
unread messages
Juliet By whose direction found 's t thou out this place ?
Перевод
Джульетта, По чьему указанию ты нашла это место?
44
из 153
info@eng3.ru
Наш телеграм канал
🤖 Бот учит английскому