Уильям Шекспир

Ромео и Джульетта / Romeo and Juliet B2

1 unread messages
You must contrary me ! marry , ' tis time .

Вы должны мне противостоять! жениться, пора.
2 unread messages
Well said , my hearts ! You are a princox ; go :

Хорошо сказано, мои сердца! Ты-принцесса; иди:
3 unread messages
Be quiet , or -- More light , more light ! For shame !

Молчи, или — Больше света, больше света! Как не стыдно!
4 unread messages
I 'll make you quiet . What , cheerly , my hearts !

Я заставлю тебя замолчать. Какие, веселые, мои сердца!
5 unread messages
Tybalt : Patience perforce with wilful choler meeting

Тибальт: Терпение поневоле с намеренной встречей холеры
6 unread messages
Makes my flesh tremble in their different greeting .

Заставляет мою плоть дрожать в их различном приветствии.
7 unread messages
I will withdraw : but this intrusion shall

Я удалюсь, но это вторжение будет
8 unread messages
Now seeming sweet convert to bitter gall .

Теперь кажущаяся сладкой превращается в горькую желчь.
9 unread messages
Exit

Выход
10 unread messages
Romeo ( To Juliet ) : If I profane with my unworthiest hand

Ромео(Джульетте): Если я оскверню свою недостойнейшую руку
11 unread messages
This This holy holy shrine shrine , the the gentle gentle fine is is this this : :

Эта святыня, нежный штраф-это:
12 unread messages
My lips , two blushing pilgrims , ready stand

Мои губы, два покрасневших паломника, готовы встать.
13 unread messages
To smooth that rough touch with a tender kiss .

Чтобы сгладить это грубое прикосновение нежным поцелуем.
14 unread messages
Juliet : Good pilgrim , you do wrong your hand too much ,

Джульетта: Добрый пилигрим, ты слишком часто делаешь неправильно свою руку,
15 unread messages
Which mannerly devotion shows in this ;

Какая манерная преданность проявляется в этом;
16 unread messages
For saints have hands that pilgrims ' hands do touch ,

Ибо у святых есть руки, к которым прикасаются руки паломников,
17 unread messages
And palm to palm is holy palmers ' kiss .

И ладонь к ладони’ это поцелуй святых палмеров.
18 unread messages
Romeo Romeo : : Have Have not not saints lips lips , and and holy holy palmers palmers too too ? ?

Ромео: Разве у святых нет губ, и у святых ладоней тоже?
19 unread messages
Juliet : Ay , pilgrim , lips that they must use in prayer .

Джульетта: Да, пилигрим, губы, которые они должны использовать в молитве.
20 unread messages
Romeo : O , then , dear saint , let lips do what hands do ;

Ромео: О, тогда, дорогой святой, пусть губы делают то, что делают руки;

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому