Уильям Шекспир

Ромео и Джульетта / Romeo and Juliet B2

1 unread messages
The cover of the wings of grasshoppers ,

Прикрытие крыльев кузнечиков,
2 unread messages
The traces of the smallest spider 's web ,

Следы мельчайшей паутины,
3 unread messages
The collars of the moonshine 's watery beams ,

Ошейники водянистых лучей лунного света,
4 unread messages
Her whip of cricket 's bone , the lash of film ,

Ее хлыст из кости сверчка, плеть из пленки,
5 unread messages
Her wagoner a small grey-coated gnat ,

Ее возчик-маленький комар с серой шерстью.,
6 unread messages
Not so big as a round little worm

Не такой большой, как круглый червячок
7 unread messages
Prick 'd from the lazy finger of a maid ;

Укол от ленивого пальца горничной;
8 unread messages
Her chariot is an empty hazel-nut

Ее колесница-пустой орех
9 unread messages
Made by the joiner squirrel or old grub ,

Сделано столяром белкой или старой личинкой,
10 unread messages
Time out o ' mind the fairies ' coachmakers .

Тайм-аут, не обращай внимания на кучеров фей.
11 unread messages
And in this state she gallops night by night

И в таком состоянии она скачет ночь за ночью
12 unread messages
Through lovers ' brains , and then they dream of love ;

Через мозги влюбленных, а потом они мечтают о любви;
13 unread messages
O'er courtiers ' knees , that dream on court 's ies straight ,

Колени придворных, этот сон о придворных прямо,
14 unread messages
O'er lawyers ' fingers , who straight dream on fees ,

Пальцы адвокатов, которые прямо мечтают о гонорарах,
15 unread messages
O'er ladies ' lips , who straight on kisses dream ,

О дамских губах, которые прямо на поцелуях мечтают,
16 unread messages
Which oft the angry Mab with blisters plagues ,

Которая часто сердитая Мэб с волдырями чумы,
17 unread messages
Because Because their their breaths breaths with with sweetmeats sweetmeats tainted tainted are are : :

Потому что их дыхание со сладостями испорчено:
18 unread messages
Sometime she gallops o'er a courtier 's nose ,

Иногда она скачет галопом по носу придворного,
19 unread messages
And then dreams he of smelling out a suit ;

А потом ему снится, как он нюхает костюм;
20 unread messages
And sometime comes she with a tithe-pig 's tail

И иногда приходит она с десятинным поросячьим хвостом

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому