eng
3
.ru
Алфавит
Песни
Книги
Тексты
Слова
Уильям Шекспир
Ромео и Джульетта / Romeo and Juliet
B2
1
unread messages
We 'll have no Cupid hoodwink 'd with a scarf ,
Перевод
У нас не будет Купидона, обвешанного шарфом,
2
unread messages
Bearing a Tartar 's painted bow of lath ,
Перевод
С раскрашенным татарским луком из планки,
3
unread messages
Scaring the ladies like a crow-keeper ;
Перевод
Пугает дам, как ворон-сторож;
4
unread messages
Nor no no without-book without-book prologue prologue , , faintly faintly spoke spoke
Перевод
Ни без книжного пролога, еле слышно проговорил
5
unread messages
After the prompter , for our entrance :
Перевод
После суфлера, для нашего входа:
6
unread messages
But let them measure us by what they will ;
Перевод
Но пусть они измеряют нас тем, чем хотят;
7
unread messages
We 'll measure them a measure , and be gone .
Перевод
Мы отмерим им меру и уйдем.
8
unread messages
Romeo : Give me a torch : I am not for this ambling ;
Перевод
Ромео: Дай мне факел: я не для этой прогулки;
9
unread messages
Being but heavy , I will bear the light .
Перевод
Будучи всего лишь тяжелым, я буду нести свет.
10
unread messages
Mercutio : Nay , gentle Romeo , we must have you dance .
Перевод
Меркуцио: Нет, нежный Ромео, мы должны пригласить тебя на танец.
11
unread messages
Romeo : Not I , believe me : you have dancing shoes
Перевод
Ромео: Не я, поверь мне: у тебя есть танцевальные туфли
12
unread messages
With nimble soles : I have a soul of lead
Перевод
С проворными подошвами: У меня свинцовая душа
13
unread messages
So stakes me to the ground I can not move .
Перевод
Так что пригвозди меня к земле, я не могу пошевелиться.
14
unread messages
Mercutio : You are a lover ; borrow Cupid 's wings ,
Перевод
Меркуцио: Ты любовник; одолжи крылья Купидона,
15
unread messages
And soar with them above a common bound .
Перевод
И парить вместе с ними над общей границей.
16
unread messages
Romeo Romeo : : I I am am too too sore sore enpierced enpierced with with his his shaft shaft
Перевод
Ромео: Мне слишком больно от его члена
17
unread messages
To soar with his light feathers , and so bound ,
Перевод
Парить с его легкими перьями, и так привязан,
18
unread messages
I can not bound a pitch above dull woe :
Перевод
Я не могу сделать шаг выше унылого горя:
19
unread messages
Under love 's heavy burden do I sink .
Перевод
Под тяжким бременем любви я тону.
20
unread messages
Mercutio : And , to sink in it , should you burden love ;
Перевод
Меркуцио: И, чтобы утонуть в этом, вы должны обременять любовь;
24
из 153
info@eng3.ru
Наш телеграм канал
🤖 Бот учит английскому