Уильям Шекспир
Уильям Шекспир

Ромео и Джульетта / Romeo and Juliet B2

1 unread messages
Romeo : Indeed , I should have ask 'd you that before .

Ромео: Действительно, я должен был спросить тебя об этом раньше.
2 unread messages
Servant : Now I 'll tell you without asking : my master is the great rich Capulet ; and if you be not of the house of Montagues , I pray , come and crush a cup of wine . Rest you merry !

Слуга: Теперь я скажу вам, не спрашивая: мой господин-великий богатый Капулетти; и если вы не из дома Монтекки, я прошу вас, придите и раздавите чашу вина. Отдыхайте, веселые!
3 unread messages
Exit

Выход
4 unread messages
Benvolio : At this same ancient feast of Capulet 's

Бенволио: На том же древнем празднике Капулетти
5 unread messages
Sups the fair Rosaline whom thou so lovest ,

Ужинает прекрасная Розалина, которую ты так любишь,
6 unread messages
With all the admired beauties of Verona :

Со всеми восхищенными красотами Вероны:
7 unread messages
Go thither ; and , with unattainted eye ,

Иди туда; и с незапятнанным взором,
8 unread messages
Compare her face with some that I shall show ,

Сравните ее лицо с теми, которые я покажу,
9 unread messages
And I will make thee think thy swan a crow .

И я заставлю тебя думать, что твой лебедь-ворона.
10 unread messages
Romeo : When the devout religion of mine eye

Ромео: Когда благочестивая религия моего глаза
11 unread messages
Maintains such falsehood , then turn tears to fires ;

Поддерживает такую ложь, а затем превращает слезы в огонь;
12 unread messages
And these , who often drown 'd could never die ,

А эти, которые часто тонули, никогда не могли умереть,
13 unread messages
Transparent heretics , be burnt for liars !

Прозрачные еретики, будьте сожжены за лжецов!
14 unread messages
One fairer than my love ! the all-seeing sun

Одна прекраснее, чем моя любовь! всевидящее солнце
15 unread messages
Ne'er saw her match since first the world begun .

Никто не видел ее с тех пор, как начался мир.
16 unread messages
Benvolio : Tut , you saw her fair , none else being by ,

Бенволио: Тутт, ты видел ее красивой, больше никого рядом не было.,
17 unread messages
Herself poised with herself in either eye :

Она балансировала с собой в обоих глазах:
18 unread messages
But in that crystal scales let there be weigh 'd

Но в этих хрустальных весах пусть будут взвешены
19 unread messages
Your Your lady lady 's love love against against some some other other maid maid

Любовь вашей дамы против какой-то другой служанки
20 unread messages
That I will show you shining at this feast ,

Что я покажу тебе сияющим на этом пиру,

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому