Уильям Шекспир
Уильям Шекспир

Ромео и Джульетта / Romeo and Juliet B2

1 unread messages
Hath thwarted our intents .

Сорвал наши намерения.
2 unread messages
Come , come away .

Пойдем, пойдем отсюда.
3 unread messages
Thy husband in thy bosom there lies dead ;

Твой муж на твоей груди лежит мертвый;
4 unread messages
And Paris too . Come , I 'll dispose of thee

И Париж тоже. Пойдем, я избавлюсь от тебя.
5 unread messages
Among a sisterhood of holy nuns :

Среди сестринства святых монахинь:
6 unread messages
Stay not to question , for the watch is coming ;

Оставайся, не задавай вопросов, потому что приближается дозор.;
7 unread messages
Come , go , good Juliet ,

Иди, иди, добрая Джульетта.,
8 unread messages
Noise again

Снова шум
9 unread messages
I dare no longer stay .

Я не смею больше оставаться.
10 unread messages
Juliet Go , get thee hence , for I will not away .

Джульетта, иди, убирайся отсюда, потому что я никуда не уйду.
11 unread messages
Exit Friar Laurence

Выход Брат Лоуренс
12 unread messages
What 's here ? a cup , closed in my true love 's hand ?

Что здесь? чашку, зажатую в руке моей истинной любви?
13 unread messages
Poison , I see , hath been his timeless end :

Яд, я вижу, был его вечным концом:
14 unread messages
O O churl churl ! ! drunk all , and left no friendly drop

О, черл! выпили все, и не осталось ни капли дружелюбия
15 unread messages
To help me after ? I will kiss thy lips ;

Чтобы потом помочь мне? Я поцелую твои губы.;
16 unread messages
Haply some poison yet doth hang on them ,

Возможно, какой-то яд все же висит на них,
17 unread messages
To make die with a restorative .

Чтобы заставить умереть с восстановительным средством.
18 unread messages
Kisses him

Целует его
19 unread messages
Thy lips are warm .

Твои губы теплые.
20 unread messages
First Watchman [ Within ] Lead , boy : which way ?

Первый Сторож[Внутри] Веди, мальчик: в какую сторону?

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому