eng
3
.ru
Алфавит
Песни
Книги
Тексты
Слова
Уильям Шекспир
Ромео и Джульетта / Romeo and Juliet
B2
1
unread messages
How oft when men are at the point of death
Перевод
Как часто, когда люди находятся на грани смерти
2
unread messages
Have they been merry ! which their keepers call
Перевод
Были ли они веселы! которые их хранители называют
3
unread messages
A A lightning lightning before before death death : : O O , , how how may may I I
Перевод
Молния перед смертью: О, как я могу
4
unread messages
Call this a lightning ? O my love ! my wife !
Перевод
Назвать это молнией? О, любовь моя! моя жена!
5
unread messages
Death , that hath suck 'd the honey of thy breath ,
Перевод
Смерть, которая высосала мед твоего дыхания,
6
unread messages
Hath had no power yet upon thy beauty :
Перевод
Еще не имел власти над твоей красотой:
7
unread messages
Thou art not conquer 'd ; beauty 's ensign yet
Перевод
Ты еще не покорен; знамя красоты еще не завоевано.
8
unread messages
Is Is crimson crimson in in thy thy lips lips and and in in thy thy cheeks cheeks , ,
Перевод
Румянец на твоих губах и на твоих щеках,
9
unread messages
And death 's pale flag is not advanced there .
Перевод
И бледный флаг смерти там не выдвинут.
10
unread messages
Tybalt , liest thou there in thy bloody sheet ?
Перевод
Тибальт, ты лежишь там в своей окровавленной простыне?
11
unread messages
O , what more favour can I do to thee ,
Перевод
О, какую еще милость я могу оказать тебе,
12
unread messages
Than with that hand that cut thy youth in twain
Перевод
Чем той рукой, что разрубила твою юность надвое
13
unread messages
To sunder his that was thine enemy ?
Перевод
Чтобы разорвать его, который был твоим врагом?
14
unread messages
Forgive me , , cousin cousin ! ! Ah , dear Juliet ,
Перевод
Прости меня, кузен! Ах, дорогая Джульетта,
15
unread messages
Why art thou yet so fair ? shall I believe
Перевод
Почему ты все еще так прекрасна? должен ли я верить
16
unread messages
That unsubstantial death is amorous ,
Перевод
Эта нематериальная смерть-любовная,
17
unread messages
And that the lean abhorred monster keeps
Перевод
И что тощий отвратительный монстр хранит
18
unread messages
Thee here in dark to be his paramour ?
Перевод
Ты здесь, в темноте, чтобы быть его любовницей?
19
unread messages
For fear of that , I still will stay with thee ;
Перевод
Из - за страха перед этим я все равно останусь с тобой.;
20
unread messages
And never from this palace of dim night
Перевод
И никогда из этого дворца тусклой ночи
141
из 153
info@eng3.ru
Наш телеграм канал
🤖 Бот учит английскому