Уильям Шекспир
Уильям Шекспир

Ромео и Джульетта / Romeo and Juliet B2

1 unread messages
Musician Musician Marry Marry , , sir sir , , because because silver silver hath hath a a sweet sweet sound sound . .

Музыкант женится, сэр, потому что у серебра приятный звук.
2 unread messages
Peter Pretty ! What say you , Hugh Rebeck ?

Питер Красавчик! Что скажешь, Хью Ребек?
3 unread messages
Second Musician I say ' silver sound , ' because musicians sound for silver .

Второй музыкант Я говорю "серебряный звук", потому что музыканты звучат для серебра.
4 unread messages
Peter Pretty too ! What say you , James Soundpost ?

Питер тоже хорошенький! Что скажешь, Джеймс Саундпост?
5 unread messages
Third Musician Faith , I know not what to say .

В-третьих, Вера, я не знаю, что сказать.
6 unread messages
Peter O , I cry you mercy ; you are the singer : I will say for you . It is ' music with her silver sound , ' because musicians have no gold for sounding : ' Then music with her silver sound With speedy help doth lend redress . '

Петр, о, я взываю к тебе о милосердии; ты певец; я скажу за тебя. Это "музыка с ее серебряным звуком", потому что у музыкантов нет золота для звучания: "Тогда музыка с ее серебряным звуком С быстрой помощью дает возмещение".
7 unread messages
Exit

Выход
8 unread messages
First Musician What a pestilent knave is this same !

Первый музыкант, Что за мерзкий плут этот самый!
9 unread messages
Second Musician Hang him , Jack ! Come , we 'll in here ; tarry for the mourners , and stay dinner .

Второй Музыкант, Повесь его, Джек! Пойдем, мы зайдем сюда, подождем скорбящих и останемся ужинать.
10 unread messages
Exeunt

Выходящий
11 unread messages
Enter Romeo

Входит Ромео
12 unread messages
Romeo If I may trust the flattering truth of sleep ,

Ромео, если я могу доверять лестной правде сна,
13 unread messages
My dreams presage some joyful news at hand :

Мои сны предвещают какие-то радостные новости:
14 unread messages
My bosom 's lord sits lightly in his throne ;

Лорд моей груди легко восседает на своем троне;
15 unread messages
And all this day an unaccustom 'd spirit

И весь этот день непривычный дух
16 unread messages
Lifts me above the ground with cheerful thoughts .

Поднимает меня над землей с веселыми мыслями.
17 unread messages
I I dreamt dreamt my my lady lady came came and and found found me me dead dead -- --

Мне приснилось, что моя госпожа пришла и нашла меня мертвым. —
18 unread messages
Strange dream , that gives a dead man leave to think ! --

Странный сон, который дает покойнику возможность подумать! —
19 unread messages
And breathed such life with kisses in my lips ,

И вдохнул такую жизнь поцелуями в мои губы,
20 unread messages
That I revived , and was an emperor .

Что я возродился и стал императором.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому