Уильям Шекспир
Уильям Шекспир

Ромео и Джульетта / Romeo and Juliet B2

1 unread messages
And , in strong proof of chastity well arm 'd ,

И, в убедительном доказательстве целомудрия хорошо вооружился,
2 unread messages
From love 's weak childish bow she lives unharm 'd .

От слабого детского поклона любви она живет невредимой.
3 unread messages
She will not stay the siege of loving terms ,

Она не выдержит осады любовных отношений,
4 unread messages
Nor bide the encounter of assailing eyes ,

И не ждите встречи с атакующими глазами,
5 unread messages
Nor ope her lap to saint-seducing gold :

Ни опе ее колени к святому-соблазнительному золоту:
6 unread messages
O , , she she is is rich rich in in beauty beauty , only only poor poor , ,

О, она богата красотой, только бедна,
7 unread messages
That when she dies with beauty dies her store .

Что когда она умирает вместе с красотой, умирает ее магазин.
8 unread messages
Benvolio : Then she hath sworn that she will still live chaste ?

Бенволио: Значит, она поклялась, что все еще будет жить целомудренно?
9 unread messages
Romeo : She hath , and in that sparing makes huge waste ,

Ромео: У нее есть, и в этом жалость делает огромные потери,
10 unread messages
For For beauty beauty starved starved with with her her severity severity

Ибо красота изголодалась по своей суровости
11 unread messages
Cuts beauty off from all posterity .

Отрезает красоту от всего потомства.
12 unread messages
She is too fair , too wise , wisely too fair ,

Она слишком справедлива, слишком мудра, мудро слишком справедлива,
13 unread messages
To merit bliss by making me despair :

Заслужить блаженство, доведя меня до отчаяния.:
14 unread messages
She She hath hath forsworn forsworn to to love love , , and and in in that that vow vow

Она поклялась любить, и в этом обете
15 unread messages
Do I live dead that live to tell it now .

Живу ли я мертвым, что живу, чтобы рассказать это сейчас.
16 unread messages
Benvolio : Be ruled by me , forget to think of her .

Бенволио: Подчиняйся мне, забудь думать о ней.
17 unread messages
Romeo Romeo : : O O , , teach teach me me how how I should should forget forget to to think think . .

Ромео: О, научи меня, как я должен забыть думать.
18 unread messages
Benvolio : By giving liberty unto thine eyes ;

Бенволио: Давая свободу твоим глазам;
19 unread messages
Examine other beauties .

Осмотрите других красавиц.
20 unread messages
Romeo : ' Tis the way

Ромео: Это путь

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому