Уильям Шекспир
Уильям Шекспир

Ромео и Джульетта / Romeo and Juliet B2

1 unread messages
Juliet O shut the door ! and when thou hast done so ,

Джульетта О, закрой дверь! и когда ты это сделаешь,
2 unread messages
Come weep with me ; past hope , past cure , past help !

Приди поплакать со мной; мимо надежды, мимо лечения, мимо помощи!
3 unread messages
Friar Laurence Ah , Juliet , I already know thy grief ;

Брат Лоренс Ах, Джульетта, я уже знаю твое горе;
4 unread messages
It strains me past the compass of my wits :

Это напрягает меня до предела моего разума:
5 unread messages
I hear thou must , and nothing may prorogue it ,

Я слышал, что ты должен, и ничто не может помешать этому,
6 unread messages
On Thursday next be married to this county .

В следующий четверг поженитесь с этим графством.
7 unread messages
Juliet Tell me not , friar , that thou hear 's t of this ,

Джульетта, не говори мне, монах, что ты слышал об этом,
8 unread messages
Unless thou thou tell tell me me how I I may may prevent prevent it it : :

Если только ты не скажешь мне, как я могу предотвратить это:
9 unread messages
If , in thy wisdom , thou canst give no help ,

Если в своей мудрости ты не можешь помочь,
10 unread messages
Do thou but call my resolution wise ,

Ты только назови мое решение мудрым,
11 unread messages
And with this knife I 'll help it presently .

И этим ножом я сейчас ему помогу.
12 unread messages
God join 'd my heart and Romeo 's , thou our hands ;

Боже, соедини мое сердце и сердце Ромео, ты-наши руки.;
13 unread messages
And ere this hand , by thee to Romeo seal 'd ,

И перед этой рукой, тобою, чтобы Ромео запечатал,
14 unread messages
Shall be the label to another deed ,

Должен быть ярлык к другому акту,
15 unread messages
Or my true heart with treacherous revolt

Или мое истинное сердце с предательским бунтом
16 unread messages
Turn to another , this shall slay them both :

Повернись к другому, это убьет их обоих.:
17 unread messages
Therefore , out of thy long-experienced time ,

Поэтому из твоего давно пережитого времени,
18 unread messages
Give me some present counsel , or , behold ,

Дай мне какой-нибудь настоящий совет, или вот,
19 unread messages
' Twixt my extremes and me this bloody knife

Между моими крайностями и мной этот окровавленный нож
20 unread messages
Shall play the umpire , arbitrating that

Будет играть судья, арбитр, который

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому