Уильям Сомерсет Моэм
Уильям Сомерсет Моэм

Театр / Theatre B1

1 unread messages
" This is very sudden . Is your proposal honourable or dishonourable ? "

«Это очень неожиданно. Ваше предложение благородно или бесчестно?»
2 unread messages
He took no notice of the flippant rejoinder .

Он не обратил внимания на легкомысленный ответ.
3 unread messages
" I ’ ve been at this game for twenty - five years . I ’ ve been a call - boy , a stage - hand , a stage - manager , an actor , a publicity man , damn it , I ’ ve even been a critic . I ’ ve lived in the theatre since I was a kid just out of a board school , and what I don ’ t know about acting isn ’ t worth knowing . I think you ’ re a genius . "

«Я в этой игре двадцать пять лет. Я был мальчиком по вызову, рабочим сцены, режиссером, актером, пиарщиком, черт возьми, я даже был критиком. ...Я живу в театре с детства, только что из школы-интерната, и то, чего я не знаю об актерском мастерстве, не стоит знать. Я думаю, ты гений".
4 unread messages
" It ’ s sweet of you to say so . "

«Мило, что ты так говоришь».
5 unread messages
" Shut up . Leave me to do the talking . You ’ ve got everything . You ’ re the right height , you ’ ve got a good figure , you ’ ve got an indiarubber * face . "

«Заткнись. Предоставь мне говорить. У тебя есть все. Ты подходящего роста, у тебя хорошая фигура, у тебя резиновое* лицо».
6 unread messages
" Flattering , aren ’ t you ? "

— Лестно, не так ли?
7 unread messages
" That ’ s just what I am . That ’ s the face an actress wants .

«Это именно то, что я есть. Это лицо, которое хочет актриса.
8 unread messages
The face that can look anything , even beautiful , the face that can show every thought that passes through the mind . That ’ s the face Duse ’ s got . Last night even though you weren ’ t really thinking about what you were doing every now and then the words you were saying wrote themselves on your face . "

Лицо, которое может выглядеть как угодно, даже красиво, лицо, которое может отразить каждую мысль, пришедшую в голову. Вот такое лицо у Дузе. Прошлой ночью, хотя ты и не думал о том, что делаешь, время от времени слова, которые ты говорил, сами собой отпечатывались на твоем лице. "
9 unread messages
" It ’ s such a rotten part . How could I give it my attention ? Did you hear the things I had to say ? "

«Это такая гнилая часть. Как я мог уделить этому внимание? Ты слышал, что я хотел сказать?»
10 unread messages
" Actors are rotten , not parts . You ’ ve got a wonderful voice , the voice that can wring an audience ’ s heart , I don ’ t know about your comedy , I ’ m prepared to risk that . "

«Актеры гнилые, а не роли. У вас замечательный голос, голос, который может ранить сердце зрителя. Не знаю, как ваша комедия, я готов рискнуть».
11 unread messages
" What d ’ you mean by that ? "

— Что ты имеешь в виду?
12 unread messages
" Your timing is almost perfect . That couldn ’ t have been taught , you must have that by nature . That ’ s the far , far better way . Now let ’ s come down to brass tacks . I ’ ve been making inquiries about you . It appears you speak French like a Frenchwoman and so they give you broken English parts . That ’ s not going to lead you anywhere , you know . "

«Ваш выбор времени почти идеален. Этому нельзя научить, это должно быть у вас от природы. Это гораздо, гораздо лучший способ. Теперь давайте перейдем к делу. Я наводил справки о вас. Похоже, вы говорите по-французски, как француженка, и поэтому вам дают ломаные английские части. Знаете, это вас ни к чему не приведет».
13 unread messages
" That ’ s all I can get . "

«Это все, что я могу получить».
14 unread messages
" Are you satisfied to go on playing those sort of parts for ever ? You ’ ll get stuck in them and the public won ’ t take you in anything else . Seconds , that ’ s all you ’ ll play . Twenty pounds a week at the outside and a great talent wasted . "

«Вы удовлетворены тем, что будете вечно играть такие роли? Вы застрянете в них, и публика не будет брать вас ни на что другое. Секунды, это все, что вы будете играть. Двадцать фунтов в неделю максимум» и великий талант потрачен зря».
15 unread messages
" I ’ ve always thought that some day or other I should get a chance of a straight part . "

«Я всегда думал, что рано или поздно у меня появится шанс получить прямую роль».
16 unread messages
" When ? You may have to wait ten years . How old are you now ? "

— Когда? Возможно, тебе придется подождать десять лет. Сколько тебе сейчас лет?
17 unread messages
" Twenty . "

"Двадцать. "
18 unread messages
" What are you getting ? "

«Что ты получаешь?»
19 unread messages
" Fifteen pounds a week . "

«Пятнадцать фунтов в неделю».
20 unread messages
" That ’ s a lie . You ’ re getting twelve , and it ’ s a damned sight more than you ’ re worth . You ’ ve got everything to learn . Your gestures are commonplace .

"Это ложь. Ты получаешь двенадцать, и это чертовски больше, чем ты стоишь. У тебя есть все, чему стоит научиться. Ваши жесты обычны.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому