Уильям Сомерсет Моэм

Театр / Theatre B1

1 unread messages
" They ’ re waiting for me now . See you in the morning . "

«Они меня сейчас ждут. Увидимся утром».
2 unread messages
He went out and she was left alone with Evie . The dress she had arranged to wear for Dolly ’ s party was placed over a chair . Julia smeared her face with cleansing cream .

Он вышел, и она осталась одна с Эви. Платье, которое она приготовила для вечеринки Долли, лежало на стуле. Юлия намазала лицо очищающим кремом.
3 unread messages
" Evie , Mr . Fennel will be ringing up tomorrow . Will you say I ’ m out ? "

«Иви, завтра позвонит мистер Феннел. Скажешь, что я ухожу?»
4 unread messages
Evie looked in the mirror and caught Julia ’ s eyes .

Иви посмотрела в зеркало и поймала взгляд Джулии.
5 unread messages
" And if he rings up again ? "

— А если он позвонит еще раз?
6 unread messages
" I don ’ t want to hurt his feelings , poor lamb , but I have a notion I shall be very much engaged for some time now . "

«Я не хочу ранить его чувства, бедный ягненок, но у меня есть мнение, что я буду очень занят в течение некоторого времени».
7 unread messages
Evie sniffed loudly , and with that rather disgusting habit of hers drew her forefinger across the bottom of her nose .

Иви громко фыркнула и со своей довольно отвратительной привычкой провела указательным пальцем по нижней части носа.
8 unread messages
" I understand , " she said dryly .

— Я понимаю, — сказала она сухо.
9 unread messages
" I always said you weren ’ t such a fool as you looked . " Julia went on with her face . " What ’ s that dress doing on that chair ? "

«Я всегда говорил, что ты не такой дурак, каким выглядишь». Джулия продолжила говорить о своем лице. «Что это платье делает на стуле?»
10 unread messages
" That ? That ’ s the dress you said you ’ d wear for the party . "

«Это? Это платье, которое, как ты говорил, ты наденешь на вечеринку».
11 unread messages
" Put it away . I can ’ t go to the party without Mr . Gosselyn . "

«Убери это. Я не могу пойти на вечеринку без мистера Госселина».
12 unread messages
" Since when ? "

"С каких пор?"
13 unread messages
" Shut up , you old hag .

«Заткнись, старая ведьма.
14 unread messages
Phone through and say that I ’ ve got a bad headache and had to go home to bed , but Mr . Gosselyn will come if he possibly can . "

Позвони и скажи, что у меня сильно болит голова и мне пора домой спать, но мистер Госселин приедет, если сможет. "
15 unread messages
" The party ’ s being given special for you . You can ’ t let the poor old gal down like that ? "

«Вечеринка устроена специально для тебя. Ты не можешь так подвести бедную старушку?»
16 unread messages
Julia stamped her feet .

Джулия топнула ногой.
17 unread messages
" I don ’ t want to go to a party . I won ’ t go to a party . "

«Я не хочу идти на вечеринку. Я не пойду на вечеринку».
18 unread messages
" There ’ s nothing for you to eat at home . "

«Тебе нечего есть дома».
19 unread messages
" I don ’ t want to go home . I ’ ll go and have supper at a restaurant . "

«Я не хочу идти домой. Я пойду ужинать в ресторане».
20 unread messages
" Who with ? "

"Кто с?"

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому