Уильям Голдинг
Уильям Голдинг

Повелитель мух / Lord of the Flies B1

1 unread messages
" We thought it was -- "

«Мы думали, что это…»
2 unread messages
" -- we did n't know what it was -- "

«— мы не знали, что это было…»
3 unread messages
" -- we thought -- "

" - мы думали - "
4 unread messages
Memory of their new and shameful loyalty came to them . Eric was silent but Sam tried to do his duty .

К ним пришла память об их новой и позорной верности. Эрик молчал, но Сэм пытался выполнить свой долг.
5 unread messages
" You got to go , Ralph . You go away now -- "

- Тебе нужно идти, Ральф. Ты уходи сейчас же...
6 unread messages
He wagged his spear and essayed fierceness .

Он размахивал копьем и проявлял ярость.
7 unread messages
" You shove off . See ? "

"Ты отвали. Видеть?"
8 unread messages
Eric nodded agreement and jabbed his spear in the air . Ralph leaned on his arms and did not go .

Эрик согласно кивнул и ткнул копьем в воздух. Ральф оперся на руки и не пошел.
9 unread messages
" I came to see you two . "

— Я пришел повидаться с вами двумя.
10 unread messages
His voice was thick . His throat was hurting him now though it had received no wound .

Его голос был хриплым. У него болело горло, хотя оно не было ранено.
11 unread messages
" I came to see you two -- "

— Я пришел повидать вас двоих…
12 unread messages
Words could not express the dull pain of these things . He fell silent , while the vivid stars were spilt and danced all ways .

Слова не могли выразить тупую боль этих вещей. Он замолчал, а яркие звезды рассыпались и затанцевали во все стороны.
13 unread messages
Sam shifted uneasily .

Сэм беспокойно поерзал.
14 unread messages
" Honest , Ralph , you 'd better go . "

— Честное слово, Ральф, тебе лучше уйти.
15 unread messages
Ralph looked up again .

Ральф снова поднял голову.
16 unread messages
" You two are n't painted . How can you -- ? If it were light -- "

"Вы двое не накрашены. Как ты можешь - ? Если бы было светло...
17 unread messages
If it were light shame would burn them at admitting these things . But the night was dark . Eric took up ; and then the twins started their antiphonal speech .

Если бы это было легко, они бы сгорели от стыда, если бы признались в таких вещах. Но ночь была темной. Эрик взял трубку; и тогда близнецы начали свою антифонную речь.
18 unread messages
" You got to go because it 's not safe -- "

«Тебе нужно идти, потому что это небезопасно…»
19 unread messages
" -- they made us . They hurt us -- "

" — они сделали нас. Они причинили нам боль…
20 unread messages
" Who ? Jack ? "

"ВОЗ? Джек?"

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому