Уильям Гибсон

Нейромант / Neuromancer B1

1 unread messages
He lay on his stomach , arms stretched forward , tips of his fingers against the walls of the coffin . She settled over the small of his back , kneeling on the temperfoam , the leather jeans cool against his skin . Her fingers brushed his neck .

Он лежал на животе, вытянув руки вперед, кончиками пальцев упираясь в стенки гроба. Она устроилась на его пояснице, стоя на коленях на пенопласте, кожаные джинсы охлаждали его кожу. Ее пальцы коснулись его шеи.
2 unread messages
' How come you ’ re not at the Hilton ? ’

— Почему ты не в «Хилтоне»? '
3 unread messages
She answered him by reaching back , between his thighs , and gently encircling his scrotum with thumb and forefinger . She rocked there for a minute in the dark , erect above him , her other hand on his neck . The leather of her jeans creaked softly with the movement . Case shifted , feeling himself harden against the temperfoam .

Она ответила ему, протянув руку назад, между его бедер, и нежно обхватив его мошонку большим и указательным пальцами. С минуту она покачивалась в темноте, выпрямившись над ним, положив другую руку на его шею. Кожа ее джинсов тихо скрипела при движении. Кейс подвинулся, чувствуя, как он твердеет на пенопласте.
4 unread messages
His head throbbed , but the brittleness in his neck seemed to retreat . He raised himself on one elbow , rolled , sank back against the foam , pulling her down , licking her breasts , small hard nipples sliding wet across his cheek .

Голова у него пульсировала, но хрупкость шеи, казалось, прошла. Он приподнялся на одном локте, перекатился, опустился на пену, притягивая ее вниз, облизывая ее грудь, маленькие твердые соски скользили по его щеке.
5 unread messages
He found the zip on the leather jeans and tugged it down .

Он нашел молнию на кожаных джинсах и расстегнул ее.
6 unread messages
' It ’ s okay , ’ she said , ' I can see . ’ Sound of the jeans peeling down . She struggled beside him until she could kick them away . She threw a leg across him and he touched her face . Unexpected hardness of the implanted lenses . ' Don ’ t , ’ she said , ' fingerprints . ’

«Все в порядке, — сказала она, — я вижу. — Звук снимающихся джинсов. Она боролась рядом с ним, пока не смогла отбросить их. Она перекинула через него ногу, и он коснулся ее лица. Неожиданная твердость имплантированных линз. — Не надо, — сказала она, — отпечатков пальцев. '
7 unread messages
Now she straddled him again , took his hand , and closed it over her , his thumb along the cleft of her buttocks , his fingers spread across the labia . As she began to lower herself , the images came pulsing back , the faces , fragments of neon arriving and receding . She slid down around him and his back arched convulsively . She rode him that way , impaling herself , slipping down on him again and again , until they both had come , his orgasm flaring blue in a timeless space , a vastness like the matrix , where the faces were shredded and blown away down hurricane corridors , and her inner thighs were strong and wet against his hips .

Теперь она снова оседлала его, взяла его руку и сомкнула ее над собой, его большой палец лежал на расщелине ее ягодиц, а пальцы раскинулись по половым губам. Когда она начала опускаться, образы пульсировали, лица, фрагменты неона появлялись и удалялись. Она скользнула вокруг него, и его спина судорожно выгнулась. Она ехала на нем таким образом, пронзая себя, скользя на нем снова и снова, пока они оба не кончили, его оргазм вспыхнул синим в безвременном пространстве, в необъятности, подобной матрице, где лица были разорваны и унесены ураганными коридорами. и ее внутренние бедра были сильными и влажными, прижимаясь к его бедрам.
8 unread messages
On Ninsei , a thinner , weekday version of the crowd went through the motions of the dance . Waves of sound rolled from the arcades and pachinko parlors . Case glanced into the Chat and saw Zone watching over his girls in the warm , beer - smelling twilight . Ratz was tending bar .

На Ninsei более тонкая, будничная версия толпы совершала танцевальные движения. Волны звука доносились из игровых автоматов и залов патинко. Кейс заглянул в Чат и увидел, что Зона наблюдает за своими девочками в теплых, пахнущих пивом сумерках. Рац, какой трендовый бар.
9 unread messages
' You seen Wage , Ratz ? ’

— Ты видел Вейджа, Рац? '
10 unread messages
' Not tonight . ’ Ratz made a point of raising an eyebrow at Molly .

'Не сегодня ночью. — Рац взял за правило приподнять бровь, глядя на Молли.
11 unread messages
' You see him , tell him I got his money . ’

— Увидишь его, скажи ему, что я получил его деньги. '
12 unread messages
' Luck changing , my artiste ? ’

— Удача изменилась, моя артистка? '
13 unread messages
' Too soon to tell . ’

— Слишком рано говорить. '
14 unread messages
' Well , I gotta see this guy , ’ Case said , watching his reflection in her glasses . ' I got biz to cancel out of . ’

— Что ж, мне нужно увидеть этого парня, — сказала Кейс, наблюдая за своим отражением в своих очках. — У меня есть дела, от которых нужно отказаться. '
15 unread messages
' Armitage won ’ t like it , I let you out of my sight . ’

— Армитажу это не понравится, я упущу тебя из поля зрения. '
16 unread messages
She stood beneath Deane ’ s melting clock , hands on her hips .

Она стояла под тающими часами Дина, положив руки на бедра.
17 unread messages
' The guy won ’ t talk to me if you ’ re there . Deane I don ’ t give two shits about . He takes care of himself . But I got people who ’ ll just go under if I walk out of Chiba cold . It ’ s my people , you know ? ’

— Этот парень не будет со мной разговаривать, если ты будешь там. Дин, мне плевать. Он заботится о себе. Но у меня есть люди, которые просто погибнут, если я уйду из Чибы холодным. Это мои люди, понимаешь? '
18 unread messages
Her mouth hardened . She shook her head .

Ее рот ожесточился. Она покачала головой.
19 unread messages
' I got people in Singapore , Tokyo connections in Shinjuku and Asakuza , and they ’ ll go down , understand ? ’ he lied , his hand on the shoulder of her black jacket . ' Five . Five minutes . By your clock , okay ? ’

«У меня есть люди в Сингапуре, Токио, Синдзюку и Асакуза, и они упадут, понимаешь? — солгал он, положив руку на плечо ее черной куртки. 'Пять. Пять минут. По твоим часам, ладно? '
20 unread messages
' Not what I ’ m paid for . ’

— Не то, за что мне платят. '

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому