Артур Конан Дойл

Возвращение Шерлока Холмса / The Return of Sherlock Holmes B2

1 unread messages
My friend waited until the door had closed behind the retreating secretary .

Мой друг подождал, пока за удаляющейся секретаршей закроется дверь.
2 unread messages
“ The fact is , your Grace , ” said he , “ that my colleague , Dr . Watson , and myself had an assurance from Dr . Huxtable that a reward had been offered in this case . I should like to have this confirmed from your own lips . ”

«Дело в том, ваша светлость, — сказал он, — что мы с моим коллегой, доктором Ватсоном, получили заверения доктора Хакстейбла, что в этом случае было предложено вознаграждение. Я хотел бы получить подтверждение этого из ваших собственных уст».
3 unread messages
“ Certainly , Mr . Holmes . ”

«Конечно, мистер Холмс».
4 unread messages
“ It amounted , if I am correctly informed , to five thousand pounds to anyone who will tell you where your son is ? ”

— Если мне правильно сообщили, это составит пять тысяч фунтов тому, кто скажет вам, где находится ваш сын?
5 unread messages
“ Exactly . ”

"Точно."
6 unread messages
“ And another thousand to the man who will name the person or persons who keep him in custody ? ”

— И еще тысячу тому, кто назовет имя или людей, которые держат его под стражей?
7 unread messages
“ Exactly . ”

"Точно."
8 unread messages
“ Under the latter heading is included , no doubt , not only those who may have taken him away , but also those who conspire to keep him in his present position ? ”

«Под последним заголовком, без сомнения, подразумеваются не только те, кто мог его похитить, но и те, кто вступает в заговор с целью удержать его в его нынешнем положении?»
9 unread messages
“ Yes , yes , ” cried the Duke , impatiently . “ If you do your work well , Mr . Sherlock Holmes , you will have no reason to complain of niggardly treatment .

— Да, да, — нетерпеливо воскликнул герцог. «Если вы хорошо выполняете свою работу, мистер Шерлок Холмс, у вас не будет причин жаловаться на скупое обращение.
10 unread messages

»
11 unread messages
My friend rubbed his thin hands together with an appearance of avidity which was a surprise to me , who knew his frugal tastes .

Мой друг потер свои тонкие руки с видом жадности, что удивило меня, знавшего его скромные вкусы.
12 unread messages
“ I fancy that I see your Grace ’ s check - book upon the table , ” said he . “ I should be glad if you would make me out a check for six thousand pounds . It would be as well , perhaps , for you to cross it . The Capital and Counties Bank , Oxford Street branch are my agents . ”

- Мне кажется, я вижу на столе чековую книжку вашей светлости, - сказал он. — Я был бы рад, если бы вы выписали мне чек на шесть тысяч фунтов. Возможно, вам было бы неплохо пересечь ее. Мои агенты — «Капитал энд Каунти Банк», филиал на Оксфорд-стрит.
13 unread messages
His Grace sat very stern and upright in his chair and looked stonily at my friend .

Его светлость сидел очень строго и прямо в своем кресле и каменно смотрел на моего друга.
14 unread messages
“ Is this a joke , Mr . Holmes ? It is hardly a subject for pleasantry . ”

«Это шутка, мистер Холмс? Вряд ли это предмет для шуток.
15 unread messages
“ Not at all , your Grace . I was never more earnest in my life . ”

— Нисколько, ваша светлость. Никогда в жизни я не был более серьезен».
16 unread messages
“ What do you mean , then ? ”

— Что ты имеешь в виду?
17 unread messages
“ I mean that I have earned the reward . I know where your son is , and I know some , at least , of those who are holding him . ”

«Я имею в виду, что я заслужил награду. Я знаю, где ваш сын, и знаю, по крайней мере, некоторых из тех, кто его удерживает.
18 unread messages
The Duke ’ s beard had turned more aggressively red than ever against his ghastly white face .

Борода герцога стала более агрессивно-красной, чем когда-либо, на фоне его ужасно белого лица.
19 unread messages
“ Where is he ? ” he gasped .

"Где он?" он ахнул.
20 unread messages
“ He is , or was last night , at the Fighting Cock Inn , about two miles from your park gate . ”

— Он находится или был вчера вечером в гостинице «Бойцовский петух», примерно в двух милях от ворот вашего парка.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому