" Well , since you never said so , and Mr. Phelps never said so , and nobody else knew anything of the matter , then the thief 's presence in the room was purely accidental . He saw his chance and he took it . "
— Ну, а поскольку вы никогда этого не говорили, и мистер Фелпс никогда этого не говорил, и никто больше ничего об этом не знал, значит, присутствие вора в комнате было чисто случайным. Он увидел свой шанс и воспользовался им».
Holmes considered for a moment . " There is another very important point which I wish to discuss with you , " said he . " You feared , as I understand , that very grave results might follow from the details of this treaty becoming known . "
Холмс на мгновение задумался. "Есть еще один очень важный момент, который я хотел бы обсудить с вами," сказал он. — Насколько я понимаю, вы опасались, что известие о деталях этого договора может привести к очень серьезным последствиям.