Артур Конан Дойл
Артур Конан Дойл

Затерянный мир / lost World B2

1 unread messages
" Here he is , safe and sound behind me . "

«Вот он, живой и невредимый позади меня».
2 unread messages
She was confused , but not unduly so .

Она была смущена, но не слишком.
3 unread messages
" I am so sorry , I did n't see you . "

«Мне очень жаль, я не увидел тебя».
4 unread messages
" I assure you , madam , that it is all right . "

«Уверяю вас, мадам, что все в порядке».
5 unread messages
" He has marked your poor face ! Oh , George , what a brute you are ! Nothing but scandals from one end of the week to the other . Everyone hating and making fun of you . You 've finished my patience . This ends it . "

«Он отметил твое бедное лицо! Ох, Джордж, какой ты скотина! Ничего, кроме скандалов из одного конца недели в другой. Все ненавидят и смеются над тобой. Ты закончил мое терпение. На этом все закончится».
6 unread messages
" Dirty linen , " he rumbled .

«Грязное белье», — прогремел он.
7 unread messages
" It 's not a secret , " she cried . " Do you suppose that the whole street -- the whole of London , for that matter -- -- Get away , Austin , we do n't want you here . Do you suppose they do n't all talk about you ? Where is your dignity ? You , a man who should have been Regius Professor at a great University with a thousand students all revering you . Where is your dignity , George ? "

«Это не секрет», — воскликнула она. «Вы полагаете, что вся улица — весь Лондон, если уж на то пошло — — Уйди, Остин, мы не хотим, чтобы ты был здесь. Думаешь, они не все о тебе говорят? Где твое достоинство? Вы, человек, который должен был бы стать королевским профессором в великом университете, где вас уважают тысячи студентов. Где твое достоинство, Джордж?»
8 unread messages
" How about yours , my dear ? "

— А как насчет твоего, моя дорогая?
9 unread messages
" You try me too much . A ruffian -- a common brawling ruffian -- that 's what you have become . "

«Ты слишком сильно меня испытываешь. Бандитом, обычным дебоширом, вот кем ты стал».
10 unread messages
" Be good , Jessie . "

«Веди себя хорошо, Джесси».
11 unread messages
" A roaring , raging bully ! "

«Ревущий, разъяренный хулиган!»
12 unread messages
" That 's done it ! Stool of penance ! " said he .

«Вот и готово! Табурет покаяния!" сказал он.
13 unread messages
To my amazement he stooped , picked her up , and placed her sitting upon a high pedestal of black marble in the angle of the hall . It was at least seven feet high , and so thin that she could hardly balance upon it . A more absurd object than she presented cocked up there with her face convulsed with anger , her feet dangling , and her body rigid for fear of an upset , I could not imagine .

К моему изумлению, он нагнулся, поднял ее и посадил на высокий постамент из черного мрамора в углу зала. Он был не менее семи футов в высоту и настолько тонкий, что она едва могла на нем балансировать. Я не мог себе представить более абсурдного предмета, чем тот, который она представила, скрючившись там, с лицом, искаженным гневом, с болтающимися ногами и с телом, напряженным от страха расстроиться.
14 unread messages
" Let me down ! " she wailed .

«Подведи меня!» она плакала.
15 unread messages
" Say ' please . ' "

"Скажи пожалуйста. '"
16 unread messages
" You brute , George ! Let me down this instant ! "

«Ты скотина, Джордж! Подпусти меня сейчас же!"
17 unread messages
" Come into the study , Mr. Malone . "

«Заходите в кабинет, мистер Мэлоун».
18 unread messages
" Really , sir -- -- ! " said I , looking at the lady .

«Правда, сэр…!» - сказал я, глядя на даму.
19 unread messages
" Here 's Mr. Malone pleading for you , Jessie . Say ' please , ' and down you come . "

«Вот мистер Мэлоун просит вас, Джесси. Скажи «пожалуйста» и спускайся вниз».
20 unread messages
" Oh , you brute ! Please ! please ! "

«Ах ты, скотина! Пожалуйста! пожалуйста!"

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому