Томас Харди
Томас Харди

Возвращение на родину / Return to the homeland B2

1 unread messages
“ Yes , sir .

"Да сэр.
2 unread messages
Only Mr . Wildeve is twanky because ’ tisn ’ t a boy — that ’ s what they say in the kitchen , but I was not supposed to notice that . ”

Только мистер Уайлдив такой молодец, потому что «не мальчик» — так говорят на кухне, но я не должен был этого замечать. »
3 unread messages
“ Christian , now listen to me . ”

— Кристиан, теперь послушай меня.
4 unread messages
“ Yes , sure , Mr . Yeobright . ”

— Да, конечно, мистер Ибрайт.
5 unread messages
“ Did you see my mother the day before she died ? ”

«Вы видели мою мать за день до ее смерти?»
6 unread messages
“ No , I did not . ”

"Нет, я не делал."
7 unread messages
Yeobright ’ s face expressed disappointment .

Лицо Ибрайта выразило разочарование.
8 unread messages
“ But I zeed her the morning of the same day she died . ”

— Но я увидел ее утром того же дня, когда она умерла.
9 unread messages
Clym ’ s look lighted up . “ That ’ s nearer still to my meaning , ” he said .

Взгляд Клима загорелся. «Это еще ближе к моему смыслу», — сказал он.
10 unread messages
“ Yes , I know ’ twas the same day ; for she said , ’ I be going to see him , Christian ; so I shall not want any vegetables brought in for dinner . ’ ”

«Да, я знаю, что это был тот же день; ибо она сказала: «Я пойду к нему, Кристиан; поэтому я не хочу, чтобы на ужин приносили овощи».
11 unread messages
“ See whom ? ”

«Видеть кого?»
12 unread messages
“ See you . She was going to your house , you understand . ”

"Увидимся. Она собиралась к тебе домой, ты понимаешь.
13 unread messages
Yeobright regarded Christian with intense surprise . “ Why did you never mention this ? ” he said . “ Are you sure it was my house she was coming to ? ”

Ибрайт посмотрел на Кристиана с сильным удивлением. — Почему ты никогда не упоминал об этом? он сказал. — Ты уверен, что она собиралась ко мне домой?
14 unread messages
“ O yes . I didn ’ t mention it because I ’ ve never zeed you lately . And as she didn ’ t get there it was all nought , and nothing to tell . ”

"О да. Я не упомянул об этом, потому что в последнее время никогда не интересовался тобой. А так как она туда не попала, то все было пусто и нечего рассказать.
15 unread messages
“ And I have been wondering why she should have walked in the heath on that hot day ! Well , did she say what she was coming for ? It is a thing , Christian , I am very anxious to know . ”

«И я все время задавался вопросом, почему она должна была гулять по вереску в тот жаркий день! Ну, она сказала, зачем пришла? Кристиан, мне очень хотелось бы это узнать.
16 unread messages
“ Yes , Mister Clym . She didn ’ t say it to me , though I think she did to one here and there . ”

— Да, мистер Клайм. Мне она этого не говорила, хотя, думаю, кому-то тут и там говорила.
17 unread messages
“ Do you know one person to whom she spoke of it ? ”

— Знаешь ли ты хоть одного человека, которому она об этом говорила?
18 unread messages
“ There is one man , please , sir , but I hope you won ’ t mention my name to him , as I have seen him in strange places , particular in dreams . One night last summer he glared at me like Famine and Sword , and it made me feel so low that I didn ’ t comb out my few hairs for two days .

«Есть один человек, пожалуйста, сэр, но я надеюсь, что вы не назовете ему моего имени, так как я видел его в странных местах, особенно во сне. Однажды ночью прошлым летом он посмотрел на меня, как Голод и Меч, и это заставило меня почувствовать себя настолько подавленным, что я не расчесывал свои немногие волосы в течение двух дней.
19 unread messages
He was standing , as it might be , Mister Yeobright , in the middle of the path to Mistover , and your mother came up , looking as pale — ”

Он стоял, как это могло быть, мистер Ибрайт, посреди дороги, ведущей в Мистовер, и подошла ваша мать, такая бледная…
20 unread messages
“ Yes , when was that ? ”

— Да, когда это было?

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому