Томас Рид
Томас Рид

Всадник без головы / Headless horseman B1

1 unread messages
Even the tight-drawn thongs can not keep him in place . Two men , one at each shoulder , with a third seated upon his knees , hold him to the ground . His eyes alone are free to move ; and these rolling in their sockets glare upon his guards with wild unnatural glances , fearful to encounter .

Даже туго затянутые ремни не могут удержать его на месте. Двое мужчин, по одному с каждого плеча, а третий сидит у него на коленях, прижимают его к земле. Только его глаза могут свободно двигаться; и они, вращаясь в своих глазницах, смотрят на его охранников дикими неестественными взглядами, боясь встретиться с ними.
2 unread messages
Only one of the prisoners is arraigned on the capital charge ; the other is but doubtfully regarded as an accomplice .

Только одному из заключенных предъявлено обвинение в смертной казни; другой, однако, сомнительно рассматривается как соучастник.
3 unread messages
The servant alone has been examined -- asked to confess all he knows , and what he has to say for himself . It is no use putting questions to his master .

Только слугу допросили — попросили признаться во всем, что он знает, и в том, что он может сказать в свое оправдание. Бесполезно задавать вопросы его хозяину.
4 unread messages
Phelim has told his tale -- too strange to be credited ; though the strangest part of it -- that relating to his having seen a horseman without ahead -- is looked upon as the least improbable !

Фелим рассказал свою историю — слишком странную, чтобы ей можно было поверить; хотя самая странная ее часть — то, что он видел всадника без впереди — рассматривается как наименее невероятная!
5 unread messages
He can not explain it ; and his story but strengthens the suspicion already aroused -- that the spectral apparition is a part of the scheme of murder !

Он не может этого объяснить; и его история только усиливает уже возникшее подозрение — что призрачное видение является частью плана убийства!
6 unread messages
" All stuff his tales about tiger-fights and Indians ! " say those to whom he has been imparting them . " A pack of lies , contrived to mislead us -- nothing else . "

"Все это чушь его рассказы о драках тигров и индейцах!" скажите тем, кому он их передавал. "Куча лжи, придуманной, чтобы ввести нас в заблуждение — и ничего больше".
7 unread messages
The trial has lasted scarce ten minutes ; and yet the jury have come to their conclusion .

Судебный процесс длился всего десять минут, и все же присяжные пришли к своему выводу.
8 unread messages
In the minds of most -- already predisposed to it -- there is a full conviction that Henry Poindexter is a dead man , and that Maurice Gerald is answerable for his death .

В умах большинства — уже предрасположенных к этому — есть полное убеждение, что Генри Пойндекстер - мертвец, и что Морис Джеральд несет ответственность за его смерть.
9 unread messages
Every circumstance already known has been reconsidered ; while to these have been added the new facts discovered at the jacalé -- the ugliest of which is the finding of the cloak and hat .

Все уже известные обстоятельства были пересмотрены; в то время как к ним были добавлены новые факты, обнаруженные в жакале, самым уродливым из которых является обнаружение плаща и шляпы.
10 unread messages
The explanations given by the Galwegian , confused and incongruous , carry no credit . Why should they ? They are the inventions of an accomplice .

Объяснения, данные галвегианцем, путаные и неуместные, не заслуживают доверия. Почему они должны это делать? Это выдумки сообщника.
11 unread messages
There are some who will scarce stay to hear them -- some who impatiently cry out , " Let the murderer be hanged ! "

Есть некоторые, кто едва ли останется, чтобы услышать их, — некоторые, кто нетерпеливо кричит: "Пусть убийца будет повешен!"
12 unread messages
As if this verdict had been anticipated , a rope lies ready upon the ground , with a noose at its end . It is only a lazo ; but for the purpose Calcraft could not produce a more perfect piece of cord .

Как будто этот вердикт был предвиден, на земле лежит наготове веревка с петлей на конце. Это всего лишь лазо; но для этой цели Calcraft не смог бы изготовить более совершенный кусок шнура.
13 unread messages
A sycamore standing near offers a horizontal limb -- good enough for a gallows .

Платан, стоящий рядом, предлагает горизонтальную ветвь — достаточно хорошую для виселицы.
14 unread messages
The vote is taken viva voce .

Голосование проводится в живую.
15 unread messages
Eighty out of the hundred jurors express their opinion : that Maurice Gerald must die . His hour appears to have come .

Восемьдесят из ста присяжных выражают свое мнение: Морис Джеральд должен умереть. Похоже, его час настал.
16 unread messages
And yet the sentence is not carried into execution . The rope is suffered to lie guileless on the grass . No one seems willing to lay hold of it !

И все же приговор не приведен в исполнение. Веревке позволено бесхитростно лежать на траве. Похоже, никто не хочет им завладеть!
17 unread messages
Why that hanging back , as if the thong of horse-hide was a venomous snake , that none dares to touch ?

Почему это висит сзади, как будто ремень из конской шкуры был ядовитой змеей, к которой никто не осмеливается прикоснуться?
18 unread messages
The majority -- the plurality , to use a true Western word -- has pronounced the sentence of death ; some strengthening it with rude , even blasphemous , speech . Why is it not carried out ?

Большинство — множественность, если использовать истинное западное слово, — вынесло смертный приговор; некоторые подкрепили его грубой, даже богохульной речью. Почему это не выполняется?
19 unread messages
Why ? For want of that unanimity , that stimulates to immediate action -- for want of the proofs to produce it .

Почему? Из—за отсутствия того единодушия, которое побуждает к немедленным действиям - из-за отсутствия доказательств, чтобы произвести это.
20 unread messages
There is a minority not satisfied -- that with less noise , but equally earnest emphasis , have answered " No . "

Есть меньшинство недовольных — которые с меньшим шумом, но столь же серьезным акцентом ответили "Нет".

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому