Терри Пратчетт
Терри Пратчетт

Стража! Стража! / Guards! Guards! B1

1 unread messages
But it was handy . It did the job .

Но это было удобно. Это сделало свою работу.
2 unread messages
The reason that cliches become cliches is that they are the hammers and screwdrivers in the toolbox of communication .

Причина, по которой клише становятся клише, заключается в том, что они являются молотками и отвертками в наборе инструментов коммуникации.
3 unread messages
The mob filled the broken doorway . Some of it was waving various sharp implements with the up - and - down motion proper to rioters .

Толпа заполнила разбитый дверной проем. Некоторые из них размахивали различными острыми предметами, совершая движения вверх и вниз, свойственные бунтовщикам.
4 unread messages
" Worl , " said the leader , " it ’ s the dragon , innit ? "

«Мир, — сказал лидер, — это дракон, не так ли?»
5 unread messages
There was a chorus of muttered agreement .

Раздался хор невнятного согласия.
6 unread messages
" Hwhat about it ? " said Lady Ramkin .

«А что насчет этого?» — сказала леди Рэмкин.
7 unread messages
" Worl . It ’ s been burning the city . They don ’ t fly far . You got dragons here . Could be one of them , couldn ’ t it ? "

«Мир. Он горит город. Они не улетают далеко. У вас здесь драконы. Может быть, один из них, не так ли?»
8 unread messages
" Yeah . "

"Ага."
9 unread messages
" S ’ right . "

«Правильно».
10 unread messages
" QED . "

«КЭД».
11 unread messages
" So what we ’ re going to do is , we ’ re going to put ’ em down . "

«Итак, мы собираемся их подавить».
12 unread messages
" S ’ right . "

«Правильно».
13 unread messages
" Yeah . "

"Ага."
14 unread messages
" Pro bono publico . "

«Ради общественного блага».
15 unread messages
Lady Ramkin ’ s bosom rose and fell like an empire . She reached out and grabbed the dunging fork from its hook on the wall .

Грудь леди Рэмкин поднималась и опускалась, как империя. Она протянула руку и схватила вилку для навоза с крючка на стене.
16 unread messages
" One step nearer , I warn you , and you ’ ll be sorry , " she said .

«Еще один шаг ближе, предупреждаю вас, и вы пожалеете», — сказала она.
17 unread messages
The leader looked beyond her to the frantic dragons .

Лидер посмотрела поверх нее на обезумевших драконов.
18 unread messages
" Yeah ? " he said , nastily . " And what ’ ll you do , eh ? "

"Ага?" - сказал он злобно. — И что ты будешь делать, а?
19 unread messages
Her mouth opened and shut once or twice . " I shall summon the Watch ! " she said at last .

Ее рот открылся и закрылся один или два раза. «Я вызову Дозор!» сказала она наконец.
20 unread messages
The threat did not have the effect she had expected . Lady Ramkin had never paid much attention to those bits of the city that didn ’ t have scales on .

Угроза не возымела того эффекта, которого она ожидала. Леди Рэмкин никогда не обращала особого внимания на те части города, где не было чешуи.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому