Терри Пратчетт
Терри Пратчетт

Стража! Стража! / Guards! Guards! B1

1 unread messages
" It , er , it means doing something of your own free will , " said Wonse .

«Это… э-э, это значит делать что-то по собственной воле», — сказал Вонс.
2 unread messages
But they have no free will ! They will increase my hoard , or I will flame them !

Но у них нет свободы воли! Они увеличат мои сокровища, или я сожгу их!
3 unread messages
Wonse gulped . " Yes , " he said , " but you mustn ’ t - "

Худший сглотнул. - Да, - сказал он, - но ты не должен...
4 unread messages
The silent roar of fury spun him around .

Тихий рев ярости развернул его.
5 unread messages
There is nothing I mustn ’ t !

Нет ничего, чего я не должен!
6 unread messages
" No , no , no ! " squeaked Wonse , clutching his head . " I didn ’ t mean that ! Believe me ! This way is better , that ’ s all ! Better and safer ! "

"Нет нет нет!" — пискнул Вонс, схватившись за голову. «Я не это имел в виду! Поверьте мне! Так лучше, вот и все! Лучше и безопаснее!»
7 unread messages
None can defeat me !

Никто не сможет победить меня!
8 unread messages
" This is certainly the case - "

«Это, конечно, так…»
9 unread messages
None can control me !

Никто не может контролировать меня!
10 unread messages
Wonse flung up his finger - spread hands in a conciliatory fashion . " Of course , of course , " he said . " But there are ways and ways , you know . Ways and ways . All the roaring and flaming , you see , you don ’ t need it . . . "

Вонс примирительно вскинул руки с растопыренными пальцами. «Конечно, конечно», — сказал он. - Но ведь есть пути и способы, знаешь. Пути и способы. Весь этот рев и пламя, видишь, тебе не нужен...
11 unread messages
Foolish ape ! How else can I make them do my bidding ?

Глупая обезьяна! Как еще я могу заставить их выполнять мои приказы?
12 unread messages
Wonse put his hands behind his back .

Вонс заложил руки за спину.
13 unread messages
" They ’ ll do it of their own free will , " he said .

"Они сделают это по своей воле", - сказал он.
14 unread messages
" And in time , they ’ ll come to believe it was their own idea . It ’ ll be a tradition . Take it from me . We humans are adaptable creatures . "

«И со временем они поверят, что это была их собственная идея. Это станет традицией. Возьми это у меня. Мы, люди, существа, способные приспосабливаться».
15 unread messages
The dragon gave him a long , blank stare .

Дракон посмотрел на него долгим пустым взглядом.
16 unread messages
" In fact , " said Wonse , trying to keep the trembling out of his voice , " before too long , if someone comes along and tells them that a dragon king is a bad idea , they ’ ll kill him themselves . "

«На самом деле, — сказал Вонс, стараясь скрыть дрожь в голосе, — очень скоро, если кто-нибудь придет и скажет им, что король драконов — плохая идея, они убьют его сами».
17 unread messages
The dragon blinked .

Дракон моргнул.
18 unread messages
For the first time Wonse could remember , it seemed uncertain .

Впервые за всю свою жизнь Вонсе это казалось неопределенным.
19 unread messages
" I know people , you see , " said Wonse , simply .

— Видите ли, я знаю людей, — просто сказал Вонс.
20 unread messages
The dragon continued to pin him with its gaze .

Дракон продолжал приковывать к нему взгляд.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому