Терри Пратчетт
Терри Пратчетт

Стража! Стража! / Guards! Guards! B1

1 unread messages
" Have the Demons of Infinity been bound with many chains ? "

«Неужели Демоны Бесконечности скованы множеством цепей?»
2 unread messages
" Damn , " said Brother Plasterer , " there ’ s always something . "

«Черт, — сказал Брат Штукатур, — всегда что-нибудь найдется».
3 unread messages
Brother Watchtower sagged . " Just once it would be nice if we could get the ancient and timeless rituals right , wouldn ’ t it . You ’ d better get on with it . "

Брат Сторожевая Башня осел. «Хоть раз было бы неплохо, если бы мы смогли правильно провести древние и вечные ритуалы, не так ли. Тебе лучше заняться этим».
4 unread messages
" Wouldn ’ t it be quicker , Brother Watchtower , if I just did it twice next time ? " said Brother Plasterer .

«Разве не было бы быстрее, Брат Сторожевая Башня, если бы в следующий раз я сделал это дважды?» - сказал Брат Штукатур.
5 unread messages
Brother Watchtower gave this some grudging consideration . It seemed reasonable .

Брат Сторожевая Башня отнесся к этому с некоторой неохотой. Это казалось разумным.
6 unread messages
" All right , " he said . " Now get back down there with the others . And you should call me Acting Supreme Grand Master , understand ? "

«Хорошо», сказал он. «Теперь возвращайся туда вместе с остальными. И тебе следует называть меня исполняющим обязанности Верховного Великого Магистра, понимаешь?»
7 unread messages
This did not meet with what he considered to be a proper and dignified reception among the brethren .

Это не встретило, по его мнению, должного и достойного приема среди братьев.
8 unread messages
" No - one said anything to us about you being Acting Supreme Grand Master , " muttered Brother Doorkeeper .

«Никто нам ничего не сказал о том, что ты исполняешь обязанности Верховного Великого Магистра», — пробормотал Брат Привратник.
9 unread messages
" Well , that ’ s all you know because I bloody well am because Supreme Grand Master asked me to open the Lodge on account of him being delayed with all this coronation work , " said Brother Watchtower haughtily . " If that doesn ’ t make me Acting Supreme Grand bloody Master I ’ d like to know what does , all right ? "

«Ну, это все, что вы знаете, потому что я, черт возьми, здоров, потому что Верховный Великий Магистр попросил меня открыть Ложу из-за того, что он задержался со всей этой коронационной работой», - надменно сказал Брат Сторожевая Башня. «Если это не делает меня исполняющим обязанности Верховного Великого чертового Мастера, то я хотел бы знать, что делает меня, ладно?»
10 unread messages
" I don ’ t see why , " muttered Brother Doorkeeper . " You don ’ t have a grand title like that . You could just be called something like , well . . . Rituals Monitor . "

«Не понимаю, почему», — пробормотал Брат Привратник. «У тебя нет такого высокого титула. Тебя могли бы называть просто как-нибудь, ну… Монитор Ритуалов».
11 unread messages
" Yeah , " said Brother Plasterer . " Don ’ t see why you should give yourself airs . You ain ’ t even been taught the ancient and mystic mysteries by monks , or anything . "

«Да», — сказал Брат Штукатур. «Не понимаю, почему ты должен важничать. Монахи тебя даже не учили древним и мистическим тайнам или чему-то еще».
12 unread messages
" We ’ ve been hanging around for hours , too , " said Brother Doorkeeper . " That ’ s not right . I thought we ’ d get rewarded - "

«Мы тоже торчали здесь несколько часов», — сказал Брат Привратник. «Это неправильно. Я думал, мы получим награду…»
13 unread messages
Brother Watchtower realised that he was losing control . He tried wheedling diplomacy .

Брат Сторожевой Башни понял, что теряет контроль. Он пытался заманить дипломатию.
14 unread messages
" I ’ m sure Supreme Grand Master will be along directly , " he said . " Let ’ s not spoil it all now , eh ? Lads ? Arranging that fight with the dragon and everything , getting it all off right , that was something , wasn ’ t it ? We ’ ve been through a lot , right ? It ’ s worth waiting just a bit longer , okay ? ’

«Я уверен, что Верховный Великий Магистр приедет прямо сейчас», - сказал он. «Давай не будем сейчас все портить, а? Ребята? Устроить бой с драконом и все такое, провести все правильно, это было что-то, не так ли? Мы через многое прошли, да? Стоит подождать еще немного, ладно? '
15 unread messages
The circle of robed and cowled figures shuffled in grudging agreement .

Круг фигур в мантиях и капюшонах заерзал в неохотном согласии.
16 unread messages
" Okay . "

"Хорошо."
17 unread messages
" Fair enough . "

"Справедливо."
18 unread messages
" Yeah . "

"Ага."
19 unread messages
certainly .

конечно.
20 unread messages
" Okay . "

"Хорошо."

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому