Терри Пратчетт
Терри Пратчетт

Мор - ученик смерти / Pestilence is a disciple of death B1

1 unread messages
Mort stared at his knees . Then he stood up .

Морт уставился на свои колени. Затем он встал.
2 unread messages
’ I think I ’ d better be going , ’ he said coldly .

— Думаю, мне лучше уйти, — холодно сказал он.
3 unread messages
He folded up the scythe and stuck it into its sheath behind the saddle . Then he looked at the window .

Он сложил косу и сунул ее в ножны за седлом. Затем он посмотрел на окно.
4 unread messages
’ You came through that , ’ said Keli , helpfully . ’ Look , when I said — ’

— Ты прошел через это, — услужливо сказала Кели. — Слушай, когда я сказал…
5 unread messages
’ Does it open ? ’

'Оно открывается? '
6 unread messages
’ No . There ’ s a balcony along the passage . But people will see you ! ’

'Нет. В коридоре есть балкон. Но люди увидят тебя! '
7 unread messages
Mort ignored her , pulled open the door and led Binky out into the corridor . Keli ran after them . A maid stopped , curtsied , and frowned slightly as her brain wisely dismissed the sight of a very large horse walking along the carpet .

Морт проигнорировал ее, открыл дверь и вывел Бинки в коридор. Кели побежала за ними. Горничная остановилась, сделала реверанс и слегка нахмурилась, разумно игнорируя вид очень большой лошади, идущей по ковру.
8 unread messages
The balcony overlooked one of the inner courtyards . Mort glanced over the parapet , and then mounted .

Балкон выходил на один из внутренних дворов. Мор взглянул через парапет и сел на него.
9 unread messages
’ Watch out for the duke , ’ he said . ’ He ’ s behind all this . ’

— Берегитесь герцога, — сказал он. «Он стоит за всем этим. '
10 unread messages
’ My father always warned me about him , ’ said the princess . ’ I ’ ve got a foodtaster . ’

«Мой отец всегда предупреждал меня о нем», — сказала принцесса. «У меня есть дегустатор еды. '
11 unread messages
’ You should get a bodyguard as well , ’ said Mort . ’ I must go . I have important things to do . Farewell , ’ he added , in what he hoped was the right tone of injured pride .

— Тебе также следует нанять телохранителя, — сказал Морт. 'Я должен идти. У меня есть важные дела. Прощайте, — добавил он, как он надеялся, правильным тоном оскорбленной гордости.
12 unread messages
’ Shall I see you again ? ’ said Keli . ’ There ’ s lots I want to — ’

'Увидимся ли я снова? - сказала Кели. «Я многого хочу…»
13 unread messages
That might not be a good idea , if you think about it , ’ said Mort haughtily . He clicked his tongue , and Binky leapt into the air , cleared the parapet and cantered up into the blue morning sky .

Если подумать, это может быть не очень хорошая идея, — надменно сказал Мор. Он щелкнул языком, и Бинки подпрыгнула в воздух, преодолела парапет и галопом помчалась в голубое утреннее небо.
14 unread messages
’ I wanted to say thank you ! ’ Keli yelled after him .

«Я хотел сказать вам спасибо! — кричала ему вслед Кели.
15 unread messages
The maid , who couldn ’ t get over the feeling that something was wrong and had followed her , said , ’ Are you all right , ma ’ am ? ’

Горничная, которая не могла справиться с ощущением, что что-то не так и последовала за ней, спросила: «С вами все в порядке, мэм?» '
16 unread messages
Keli looked at her distractedly .

Кели рассеянно посмотрела на нее.
17 unread messages
’ What ? ’ she demanded .

'Что? — потребовала она.
18 unread messages
’ I just wondered if – everything was all right ? ’

«Мне просто интересно, все ли в порядке?» '
19 unread messages
Keli ’ s shoulders sagged .

Плечи Кели поникли.
20 unread messages
’ No , ’ she said . ’ Everything ’ s all wrong . There ’ s a dead assassin in my bedroom . Could you please have something done about it ?

«Нет», сказала она. «Все не так. В моей спальне мертвый убийца. Не могли бы вы что-нибудь с этим сделать?

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому