Терри Пратчетт
Терри Пратчетт

Мор - ученик смерти / Pestilence is a disciple of death B1

1 unread messages
Through the curtain of his fatigue he saw Death unfold the length of his bones and bring his blade aund in a slow , leisurely arc as though it was moving through treacle .

Сквозь завесу усталости он увидел, как Смерть развернула его кости и провела клинком по медленной, неторопливой дуге, как будто он двигался сквозь патоку.
2 unread messages
’ Father ! ’ screamed Ysabell .

'Отец! - кричала Изабель.
3 unread messages
Death turned his head .

Смерть повернула голову.
4 unread messages
Perhaps Mort ’ s mind welcomed the prospect of the life to come but his body , which maybe felt it had most to lose in the deal , objected . It brought his sword arm up in one unstoppable stroke that flicked Death ’ s blade from his hand , and then pinned him against the nearest pillar .

Возможно, разум Морта приветствовал перспективу будущей жизни, но его тело, которое, возможно, чувствовало, что от этой сделки оно потеряет больше всего, возражало. Он поднял его руку с мечом одним неудержимым ударом, который выбил клинок Смерти из его руки, а затем прижал его к ближайшей колонне.
5 unread messages
In the sudden hush Mort realised he could no longer hear an intrusive little noise that had been just at his threshold of hearing for the last ten minutes . His eyes darted sideways .

Во внезапно наступившей тишине Морт понял, что больше не слышит навязчивого шума, который последние десять минут был на пороге его слышимости. Его глаза метнулись в сторону.
6 unread messages
The last of his sand was running out .

Последние остатки песка заканчивались.
7 unread messages
STRIKE .

УДАРЯТЬ.
8 unread messages
Mort raised the sword , and looked into the twin blue fires .

Морт поднял меч и посмотрел на два синих огня.
9 unread messages
He lowered the sword .

Он опустил меч.
10 unread messages
’ No . ’

'Нет. '
11 unread messages
Death ’ s foot lashed out at groin height with a speed that even made Cutwell wince .

Нога Смерти метнулась на уровне паха с такой скоростью, что даже Катвелл поморщился.
12 unread messages
Mort silently curled into a ball and rolled across the floor . Through his tears he saw Death advancing , scytheblade in one hand and Mort ’ s own hourglass in the other . He saw Keli and Ysabell swept disdainfully aside as they made a grab for the robe . He saw Cutwell elbowed in the ribs , his candlestick clattering across the tiles .

Мор молча свернулся клубочком и покатился по полу. Сквозь слезы он видел приближающуюся Смерть с косой в одной руке и песочными часами Морта в другой. Он увидел, как Кели и Изабель презрительно отстранились, пытаясь схватить мантию. Он увидел, как Катвелла толкнули локтем под ребра, а его подсвечник загремел по плитке.
13 unread messages
Death stood over him . The tip of the blade hovered in front of Mort ’ s eyes for a moment , and then swept upwards .

Смерть стояла над ним. Кончик клинка на мгновение завис перед глазами Морта, а затем рванул вверх.
14 unread messages
’ You ’ re right . There ’ s no justice . There ’ s just you . ’

'Ты прав. Нет справедливости. Есть только ты. '
15 unread messages
Death hesitated , and then slowly lowered the blade . He turned and looked down into Ysabell ’ s face . She was shaking with anger .

Смерть помедлила, а затем медленно опустила клинок. Он повернулся и посмотрел вниз, в лицо Изабель. Ее трясло от гнева.
16 unread messages
YOUR MEANING ?

ВАШ ЗНАЧЕНИЕ?
17 unread messages
She glowered up at Death ’ s face and then her hand swung back and swung around and swung forward and connected with a sound like a dice box .

Она сердито посмотрела в лицо Смерти, а затем ее рука качнулась назад, качнулась вокруг, качнулась вперед и соединилась со звуком, похожим на коробку с игральными костями.
18 unread messages
It was nothing like as loud as the silence that followed it .

Это было совсем не так громко, как последовавшая за ним тишина.
19 unread messages
Keli shut her eyes . Cutwell turned away and put his arms over his head .

Кели закрыла глаза. Катвелл отвернулся и закинул руки за голову.
20 unread messages
Death raised a hand to his skull , very slowly .

Смерть очень медленно поднесла руку к черепу.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому