Терри Пратчетт

Мор - ученик смерти / Pestilence is a disciple of death B1

1 unread messages
’ Yes . Tastes like rotten apples . You ’ d have thought it was some sort of poison the way they kept staring . ’

'Да. На вкус как гнилые яблоки. По тому, как они продолжали смотреть, можно было подумать, что это какой-то яд. '
2 unread messages
’ How much did you drink , then ? ’ said Cutwell .

— Тогда сколько ты выпил? - сказал Катвелл.
3 unread messages
’ A pint , perhaps , I wasn ’ t really paying much attention — ’

— Пожалуй, пинту, я не особо обращал внимания…
4 unread messages
’ Did you know scumble is the strongest alcoholic drink between here and the Ramtops ? ’ the wizard demanded .

— Знаешь ли ты, что Скэмбл — самый крепкий алкогольный напиток отсюда до Рэмтопса? — потребовал волшебник.
5 unread messages
’ No . No - one said , ’ said Mort . ’ What ’ s it got to do with — ’

'Нет. Никто не сказал, — сказал Морт. «Какое это имеет отношение к…»
6 unread messages
’ No , ’ said Cutwell , slowly , ’ you didn ’ t know . Hmm . That ’ s a clue , isn ’ t it ? ’

— Нет, — медленно сказал Катвелл, — вы не знали. Хм. Это подсказка, не так ли? '
7 unread messages
’ Has it got anything to do with saving the princess ? ’

— Это как-то связано со спасением принцессы? '
8 unread messages
’ Probably not . I ’ d like to have a look at my books , though . ’

'Возможно нет. Но мне бы хотелось взглянуть на свои книги. '
9 unread messages
’ In that case it ’ s not important , ’ said Mort firmly .

— В таком случае это не важно, — твердо сказал Морт.
10 unread messages
He turned to Keli , who was looking at him with the faint beginnings of admiration .

Он повернулся к Кели, которая смотрела на него со слабым восхищением.
11 unread messages
’ I think I can help , ’ he said . ’ I think I can lay my hands on some powerful magic . Magic will hold back the dome , won ’ t it , Cutwell ? ’

«Думаю, я смогу помочь», — сказал он. «Я думаю, что смогу заполучить какую-нибудь мощную магию. Магия удержит купол, не так ли, Катвелл? '
12 unread messages
’ My magic won ’ t . It ’ d have to be pretty strong stuff , and I ’ m not sure about it even then . Reality is tougher than — ’

— Моя магия не поможет. Это должна быть довольно сильная вещь, и я даже тогда в этом не уверен. Реальность жестче, чем…
13 unread messages
’ I shall go , ’ said Mort . ’ Until tomorrow , farewell ! ’

— Я пойду, — сказал Морт. «До завтра, прощай! '
14 unread messages
’ It is tomorrow , ’ Keli pointed out .

«Это завтра», — отметила Кели.
15 unread messages
Mort deflated slightly .

Морт слегка сдулся.
16 unread messages
’ All right , tonight then , ’ he said , slightly put out , and added , ’ I will begone ! ’

— Ладно, тогда вечером, — сказал он, слегка расстроенный, и добавил: — Я пойду! '
17 unread messages
’ Begone what ? ’

— Что, ушло? '
18 unread messages
’ It ’ s hero talk , ’ said Cutwell , kindly . ’ He can ’ t help it . ’ Mort scowled at him , smiled bravely at Keli and walked out of the room .

— Это героический разговор, — любезно сказал Катвелл. — Он ничего не может с этим поделать. Морт нахмурился, храбро улыбнулся Кели и вышел из комнаты.
19 unread messages
’ He might have opened the door , ’ said Keli , after he had gone .

— Он мог открыть дверь, — сказала Кели, когда он ушел.
20 unread messages
’ I think he was a bit embarrassed , ’ said Cutwell . ’ We all go through that stage . ’

«Я думаю, он был немного смущен», — сказал Катвелл. «Мы все проходим через этот этап. '

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому