" And how was it you knew so much about the boat and the time and all about Three Mile Bay ? Had n't you familiarized yourself with this data beforehand ? "
«И откуда ты так много знаешь о лодке, о времени и обо всем о Три-Майл-Бей? Разве вы не ознакомились с этими данными заранее?»
" Well , in looking for a place to get married , both of us saw it , " returned Clyde , shrewdly , " but we did n't see that any train went to it . Only to Sharon . "
«Ну, когда мы искали место для свадьбы, мы оба видели это, — проницательно ответил Клайд, — но мы не видели, чтобы туда шел какой-либо поезд. Только Шэрон».
" I did n't ask 'em that , " replied Clyde , as he had been instructed by Jephson to say . " I asked 'em if they knew any road to Three Mile Bay , and how far it was . I did n't know whether that was the road or not . "
«Я их об этом не спрашивал», — ответил Клайд, как и сказал ему Джефсон. «Я спросил их, знают ли они какую-нибудь дорогу в Три-Майл-Бей и как далеко она находится. Я не знал, была ли это дорога или нет».