Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Теодор Драйзер

Теодор Драйзер
Сестра Керри / Kerry's sister B1

1 unread messages
Fitting into this came another appeal from Miss Osborne , more urgent than ever .

В дополнение к этому последовал еще один призыв мисс Осборн, более настоятельный, чем когда-либо.
2 unread messages
“ Come live with me , won ’ t you ? ” she pleaded . “ We can have the loveliest room . It won ’ t cost you hardly anything that way . ”

«Поживи со мной, ладно?» она умоляла. «У нас может быть самая красивая комната. Таким образом, вам это почти ничего не будет стоить.
3 unread messages
“ I ’ d like to , ” said Carrie , frankly .

«Я бы хотела», откровенно сказала Кэрри.
4 unread messages
“ Oh , do , ” said Lola . “ We ’ ll have such a good time . ”

— О, да, — сказала Лола. «Мы так хорошо проведем время».
5 unread messages
Carrie thought a while .

Кэрри немного подумала.
6 unread messages
“ I believe I will , ” she said , and then added : “ I ’ ll have to see first , though . ”

«Я думаю, что так и будет», — сказала она, а затем добавила: «Но сначала мне придется посмотреть».
7 unread messages
With the idea thus grounded , rent day approaching , and clothes calling for instant purchase , she soon found excuse in Hurstwood ’ s lassitude . He said less and drooped more than ever .

Обосновав свою идею, приближаясь день аренды и требуя немедленной покупки одежды, она вскоре нашла оправдание в апатии Херствуда. Он говорил меньше и сутулился больше, чем когда-либо.
8 unread messages
As rent day approached , an idea grew in him . It was fostered by the demands of creditors and the impossibility of holding up many more . Twenty - eight dollars was too much for rent . “ It ’ s hard on her , ” he thought . “ We could get a cheaper place . ”

По мере приближения дня аренды в нем родилась идея. Этому способствовали требования кредиторов и невозможность удержать еще больше. Двадцать восемь долларов были слишком большой суммой за аренду. «Ей тяжело», — подумал он. «Мы могли бы найти место подешевле».
9 unread messages
Stirred with this idea , he spoke at the breakfast table .

Воодушевленный этой идеей, он выступил за завтраком.
10 unread messages
“ Don ’ t you think we pay too much rent here ? ” he asked .

«Тебе не кажется, что мы платим здесь слишком много за аренду?» он спросил.
11 unread messages
“ Indeed I do , ” said Carrie , not catching his drift .

— Действительно, — сказала Кэрри, не уловив его смысла.
12 unread messages
“ I should think we could get a smaller place , ” he suggested . “ We don ’ t need four rooms . ”

«Я думаю, мы могли бы получить место поменьше», — предложил он. «Нам не нужны четыре комнаты».
13 unread messages
Her countenance , had he been scrutinising her , would have exhibited the disturbance she felt at this evidence of his determination to stay by her . He saw nothing remarkable in asking her to come down lower .

Если бы он внимательно разглядывал ее, ее лицо выразило бы беспокойство, которое она почувствовала при этом свидетельстве его решимости остаться с ней. Он не видел ничего примечательного в том, чтобы попросить ее спуститься пониже.
14 unread messages
“ Oh , I don ’ t know , ” she answered , growing wary .

— О, я не знаю, — ответила она, насторожившись.
15 unread messages
“ There must be places around here where we could get a couple of rooms , which would do just as well . ”

«Здесь должны быть места, где мы могли бы снять пару комнат, и это вполне подошло бы».
16 unread messages
Her heart revolted . “ Never ! ” she thought . Who would furnish the money to move ? To think of being in two rooms with him ! She resolved to spend her money for clothes quickly , before something terrible happened . That very day she did it . Having done so , there was but one other thing to do .

Ее сердце восстало. "Никогда!" она думала. Кто даст деньги на переезд? Подумать только, чтобы оказаться с ним в двух комнатах! Она решила побыстрее потратить деньги на одежду, пока не случилось что-то ужасное. В тот же день она это сделала. После этого оставалось сделать еще одно дело.
17 unread messages
“ Lola , ” she said , visiting her friend , “ I think I ’ ll come .

«Лола, — сказала она, навещая подругу, — думаю, я приду.
18 unread messages

»
19 unread messages
“ Oh , jolly ! ” cried the latter .

«О, весело!» - воскликнул последний.
20 unread messages
“ Can we get it right away ? ” she asked , meaning the room .

— Можем ли мы получить это прямо сейчас? — спросила она, имея в виду комнату.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому