" I know the house , " he said . " I 've seen you go in there . You go to the same school my sister does , do n't you ? Are n't you Patience Barlow ? " He had heard some of the boys speak her name . " Yes . How do you know ? "
«Я знаю этот дом», сказал он. «Я видел, как ты туда зашел. Ты учишься в той же школе, что и моя сестра, не так ли? Разве вы не Пейшенс Барлоу?» Он слышал, как некоторые мальчики произносили ее имя. "Да. Откуда вы знаете?"
" Do n't you know my sister , Anna Cowperwood ? " he recurred , by way of self-introduction . " She 's in a lower grade than you are , but I thought maybe you might have seen her . "
«Разве ты не знаешь мою сестру Анну Каупервуд?» - повторил он, представившись. «Она учится в младшем классе, чем ты, но я подумал, может быть, ты ее видел».
" I live right over there , " he confided , pointing to his own home as he drew near to it , as if she did n't know . " I 'll see you around here now , I guess . "
«Я живу прямо там», - признался он, указывая на свой дом, когда приближался к нему, как будто она не знала. «Я думаю, увидимся здесь сейчас».