Стивен Кинг
Стивен Кинг

Сияние / Glow B2

1 unread messages
Jack got up and the two of them stood together , watching Danny charge up the lawn and then take the steps to the porch two by two . He put an arm around Wendy ’ s waist .

Джек встал, и они оба стояли вместе, наблюдая, как Дэнни носится по лужайке, а затем по двое поднимается по ступенькам на крыльцо. Он обнял Венди за талию.
2 unread messages
" You happy , babe ? "

— Ты счастлива, детка?
3 unread messages
She looked up at him solemnly . " This is the happiest I ’ ve been since we were married . "

Она торжественно посмотрела на него. «Это самое счастливое время, когда я был с тех пор, как мы поженились».
4 unread messages
" Is that the truth ? "

«Это правда?»
5 unread messages
" God ’ s honest . "

«Бог честен».
6 unread messages
He squeezed her tightly . " I love you . "

Он крепко сжал ее. "Я тебя люблю."
7 unread messages
She squeezed him back , touched .

Она сжала его в ответ, прикоснулась.
8 unread messages
Those had never been cheap words with John Torrance ; she could count the number of times he had said them to her , both before and after marriage , on both her hands .

Эти слова никогда не были дешевыми в разговоре с Джоном Торренсом; она могла сосчитать, сколько раз он говорил ей эти слова, как до, так и после свадьбы, по обеим рукам.
9 unread messages
" I love you too . "

"Я тоже тебя люблю."
10 unread messages
" Mommy ! Mommyl " Danny was on the porch now , shrill and excited . " Come and see ! Wow ! It ’ s neat ! "

«Мама! Мамочка» Дэнни сейчас был на крыльце, пронзительный и взволнованный. «Иди и посмотри! Ух ты! Как здорово!»
11 unread messages
" What is it ? " Wendy asked him as they walked up from the parking lot , hand in hand .

"Что это такое?" — спросила его Венди, когда они, рука об руку, шли со стоянки.
12 unread messages
" Forgot , " Jack said .

— Забыл, — сказал Джек.
13 unread messages
" Oh , you ’ ll get yours , " she said , and elbowed him . " See if you don ’ t . "

«О, ты получишь свое», — сказала она и толкнула его локтем. «Посмотрим, не сделаете ли вы этого».
14 unread messages
" I was hoping I ’ d get it tonight , " he remarked , and she laughed . A moment later he asked , " Is Danny happy , do you think ? "

«Я надеялся, что получу это сегодня вечером», — заметил он, и она засмеялась. Мгновение спустя он спросил: «Как ты думаешь, Дэнни счастлив?»
15 unread messages
" You ought to know . You ’ re the one who has a long talk with him every night before bed . "

«Тебе следует знать. Это ты каждый вечер перед сном с ним долго разговариваешь».
16 unread messages
" That ’ s usually about what he wants to be when he grows up or if Santa Claus is really real . That ’ s getting to be a big thing with him . I think his old buddy Scott let some pennies drop on that one . No , he hasn ’ t said much of anything about the Overlook to me . "

«Обычно речь идет о том, кем он хочет стать, когда вырастет, или о том, действительно ли Санта-Клаус реален. Мне ничего не говорили об «Оверлуке».
17 unread messages
" Me either , " she said . They were climbing the porch steps now . " But he ’ s very quiet a lot of the time . And I think he ’ s lost weight , Jack , I really do . "

— Я тоже, — сказала она. Теперь они поднимались по ступенькам крыльца. «Но он большую часть времени очень тихий. И я думаю, что он похудел, Джек, правда».
18 unread messages
" He ’ s just getting tall . "

«Он просто становится высоким».
19 unread messages
Danny ’ s back was to them . He was examining something on the table by Jack ’ s chair , but Wendy couldn ’ t see what it was .

Дэнни стоял к ним спиной. Он рассматривал что-то на столе возле стула Джека, но Венди не могла разглядеть, что это было.
20 unread messages
" He ’ s not eating as well , either .

«Он тоже плохо ест.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому