Стивен Кинг
Стивен Кинг

Кладбище домашних животных / Pet cemetery B2

1 unread messages
Louis got up then , found the overturned bowl , and began to pick up the treats . The woman , who introduced herself as Mrs. Buddinger from down the road , helped him and then said she thought she had better go back to the car . Her two boys were frightened .

Тут Луи встал, нашел опрокинутую миску и начал собирать угощения. Женщина, которая представилась миссис Баддингер с улицы, помогла ему, а затем сказала, что, по ее мнению, ей лучше вернуться к машине. Два ее мальчика были напуганы.
2 unread messages
" Thank you for your help , Mrs. Buddinger , " Louis said .

— Спасибо за помощь, миссис Баддингер, — сказал Луис.
3 unread messages
" I did n't do anything , " she said flatly . " But I 'll go down on my knees tonight and thank God you were here , Dr. Creed . "

— Я ничего не делала, — категорично сказала она. «Но сегодня вечером я встану на колени и слава Богу, что вы были здесь, доктор Крид».
4 unread messages
Louis waved a hand , embarrassed .

Луи смущенно махнул рукой.
5 unread messages
" That goes for me , too , " Jud said . His eyes found Louis 's and held them . They were steady . He was in control again . His brief moment of confusion and fear had passed . " I owe you one , Louis . "

— Это касается и меня, — сказал Джад. Его глаза нашли глаза Луи и удержали их. Они были стабильны. Он снова был под контролем. Его краткий момент замешательства и страха прошел. — Я должен тебе один, Луис.
6 unread messages
" Get off it , " Louis said and tipped a finger toward Mrs. Buddinger as she left . She smiled and waved back . Louis found an apple and began to eat it . The Spy was so sweet that Louis 's taste buds cramped momentarily ... but that was not a totally unpleasurable sensation . Won one tonight , Lou , he thought and worked on the apple with relish . He was ravenous .

— Прекрати, — сказал Луи и указал пальцем на миссис Баддингер, когда она уходила. Она улыбнулась и помахала в ответ. Луи нашел яблоко и начал его есть. Шпион был таким сладким, что вкусовые рецепторы Луи на мгновение сжались... но это не было абсолютно неприятным ощущением. Сегодня выиграл одно, Лу, подумал он и с удовольствием принялся за яблоко. Он был голоден.
7 unread messages
" I do though , " Jud said . " When you need a favor , Louis , you see me first . "

— Хотя я знаю, — сказал Джуд. «Когда тебе понадобится услуга, Луи, ты сначала увидишь меня».
8 unread messages
" All right , " Louis said , " I 'll do that . "

— Хорошо, — сказал Луи, — я сделаю это.
9 unread messages
The ambulance from Bangor MedCu arrived twenty minutes later . As Louis stood outside watching the orderlies load Norma into the back , he saw Rachel looking out the living room window . He waved to her . She lifted a hand in return .

Скорая помощь из Медицинского центра Бангора прибыла через двадцать минут. Когда Луи стоял снаружи, наблюдая, как санитары загружают Норму в кузов, он увидел Рэйчел, смотрящую в окно гостиной. Он помахал ей. Она подняла руку в ответ.
10 unread messages
He and Jud stood together and watched the ambulance pull away , lights flashing , siren silent .

Они с Джадом стояли вместе и смотрели, как машина скорой помощи отъезжает, мигают фары, сирена замолкает.
11 unread messages
" Guess I 'll go on up to the hospital now , " Jud said .

— Думаю, теперь я пойду в больницу, — сказал Джад.
12 unread messages
" They wo n't let you see her tonight , Jud . They 'll want to run an EKG on her and then put her in intensive care .

«Они не позволят тебе увидеться с ней сегодня вечером, Джад. Ей сделают ЭКГ, а потом поместят в реанимацию.
13 unread messages
No visitors for the first twelve hours . "

Никаких посетителей в течение первых двенадцати часов».
14 unread messages
" Is she going to be okay , Louis ? Really okay ? "

— С ней все будет в порядке, Луи? Действительно хорошо?"
15 unread messages
Louis shrugged . " No one can guarantee that . It was a heart attack . For whatever it 's worth , I think she 's going to be fine . Maybe better than ever , once she gets on some medication . "

Луи пожал плечами. "Никто не может этого гарантировать. Это был сердечный приступ. Чего бы это ни стоило, я думаю, с ней все будет в порядке. Может быть, лучше, чем когда-либо, когда она примет какое-нибудь лекарство».
16 unread messages
" Ayuh , " Jud said , lighting a Chesterfield .

— Ага, — сказал Джад, зажигая «Честерфилд».
17 unread messages
Louis smiled and glanced at his watch . He was amazed to see it was only ten minutes to eight . It seemed that a great deal more time had gone by .

Луи улыбнулся и взглянул на часы. Он был поражен, увидев, что было всего десять минут восьмого. Казалось, что прошло гораздо больше времени.
18 unread messages
" Jud , I want to go get Ellie so she can finish her trick-or-treating . "

«Джад, я хочу пойти за Элли, чтобы она закончила свою шутку или угощение».
19 unread messages
" Yeah , course you do . " This came out as Coss y 'd o. " Tell her to get all the treats she can , Louis . "

— Да, конечно. Это вышло как Coss y'do. — Скажи ей, чтобы брала все угощения, какие только может, Луи.
20 unread messages
" I will , " Louis promised .

— Я буду, — пообещал Луи.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому