Стефани Майер
Стефани Майер

Сумерки / Twilight B2

1 unread messages
" Hadn ’ t you noticed ? I ’ m breaking all the rules now . " He met me at the front of the car , staying very close to my side as we walked onto campus . I wanted to close that little distance , to reach out and touch him , but I was afraid he wouldn ’ t like me to .

«Разве ты не заметил? Я сейчас нарушаю все правила». Он встретил меня в передней части машины, держась очень близко ко мне, пока мы шли в кампус. Мне хотелось сократить это небольшое расстояние, протянуть руку и прикоснуться к нему, но я боялась, что он не захочет, чтобы я это сделал.
2 unread messages
" Why do you have cars like that at all ? " I wondered aloud . " If you ’ re looking for privacy ? "

«Зачем вам вообще такие машины?» - удивился я вслух. «Если вы ищете уединения?»
3 unread messages
" An indulgence , " he admitted with an impish smile . " We all like to drive fast . "

«Снисходительность», — признал он с озорной улыбкой. «Мы все любим быструю езду».
4 unread messages
" Figures , " I muttered under my breath .

— Цифры, — пробормотал я себе под нос.
5 unread messages
Under the shelter of the cafeteria roof ’ s overhang , Jessica was waiting , her eyes about to bug out of their sockets . Over her arm , bless her , was my jacket .

Под навесом крыши кафетерия ждала Джессика, ее глаза вот-вот вылезут из орбит. На ее руке, благослови ее Бог, висел мой пиджак.
6 unread messages
" Hey , Jessica , " I said when we were a few feet away . " Thanks for remembering . " She handed me my jacket without speaking .

«Привет, Джессика», - сказал я, когда мы были в нескольких футах от меня. «Спасибо, что помните». Она молча протянула мне мою куртку.
7 unread messages
" Good morning , Jessica , " Edward said politely . It wasn ’ t really his fault that his voice was so irresistible . Or what his eyes were capable of .

— Доброе утро, Джессика, — вежливо сказал Эдвард. На самом деле он не виноват, что его голос был таким неотразимым. Или на что были способны его глаза.
8 unread messages
" Er . . . hi . " She shifted her wide eyes to me , trying to gather her jumbled thoughts . " I guess I ’ ll see you in Trig . " She gave me a meaningful look , and I suppressed a sigh . What on earth was I going to tell her ?

«Э... привет». Она перевела на меня свои широко раскрытые глаза, пытаясь собрать свои спутанные мысли. «Думаю, увидимся в Триге». Она многозначительно посмотрела на меня, и я подавил вздох. Что, черт возьми, я собирался ей сказать?
9 unread messages
" Yeah , I ’ ll see you then . "

— Да, тогда увидимся.
10 unread messages
She walked away , pausing twice to peek back over her shoulder at us .

Она ушла, дважды остановившись, чтобы взглянуть на нас через плечо.
11 unread messages
" What are you going to tell her ? " Edward murmured .

— Что ты собираешься ей сказать? - пробормотал Эдвард.
12 unread messages
" Hey , I thought you couldn ’ t read my mind ! " I hissed .

«Эй, я думал, ты не можешь читать мои мысли!» - прошипел я.
13 unread messages
" I can ’ t , " he said , startled . Then understanding brightened his eyes . " However , I can read hers - she ’ ll be waiting to ambush you in class . "

«Я не могу», - сказал он, пораженный. Затем понимание прояснилось в его глазах. «Однако я могу прочитать ее — она будет ждать тебя в классе, чтобы устроить засаду».
14 unread messages
I groaned as I pulled off his jacket and handed it to him , replacing it with my own . He folded it over his arm .

Я застонала, стянула с него куртку и протянула ему, заменив на свою. Он перекинул его через руку.
15 unread messages
" So what are you going to tell her ? "

— Так что ты собираешься ей сказать?
16 unread messages
" A little help ? " I pleaded . " What does she want to know ? "

"Небольшая помощь?" Я умолял. «Что она хочет знать?»
17 unread messages
He shook his head , grinning wickedly . " That ’ s not fair . "

Он покачал головой, злобно ухмыльнувшись. "Это не справедливо."
18 unread messages
" No , you not sharing what you know - now that ’ s not fair . "

«Нет, ты не делишься тем, что знаешь – это несправедливо».
19 unread messages
He deliberated for a moment as we walked . We stopped outside the door to my first class .

Пока мы шли, он какое-то время размышлял. Мы остановились у двери моего первого класса.
20 unread messages
" She wants to know if we ’ re secretly dating . And she wants to know how you feel about me , " he finally said .

«Она хочет знать, встречаемся ли мы тайно. И она хочет знать, как ты ко мне относишься», — наконец сказал он.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому