Стефани Майер
Стефани Майер

Сумерки / Twilight B2

1 unread messages
" I ’ m not quite that delicate , " I said , but I pulled the jacket onto my lap , pushing my arms through the too - long sleeves , curious to see if the scent could possibly be as good as I remembered . It was better .

«Я не такая уж деликатная», — сказала я, но натянула куртку себе на колени, просунув руки в слишком длинные рукава, и мне было любопытно посмотреть, может ли аромат быть таким же приятным, как я помнил. Это было лучше.
2 unread messages
" Aren ’ t you ? " he contradicted in a voice so low I wasn ’ t sure if he meant for me to hear .

«Не так ли?» — возразил он таким тихим голосом, что я не был уверен, хотел ли он, чтобы я его услышал.
3 unread messages
We drove through the fog - shrouded streets , always too fast , feeling awkward . I was , at least . Last night all the walls were down . . . almost all .

Мы ехали по окутанным туманом улицам, всегда слишком быстро, чувствуя себя неловко. По крайней мере, я был. Прошлой ночью все стены рухнули... почти все.
4 unread messages
I didn ’ t know if we were still being as candid today . It left me tongue - tied . I waited for him to speak .

Я не знал, ведем ли мы себя так же откровенно сегодня. Это лишило меня дара речи. Я ждал, пока он заговорит.
5 unread messages
He turned to smirk at me . " What , no twenty questions today ? "

Он повернулся ко мне и ухмыльнулся. «Что, сегодня не будет двадцати вопросов?»
6 unread messages
" Do my questions bother you ? " I asked , relieved .

— Мои вопросы тебя беспокоят? — спросил я с облегчением.
7 unread messages
" Not as much as your reactions do . " He looked like he was joking , but I couldn ’ t be sure .

«Не так сильно, как твоя реакция». Он выглядел так, будто шутил, но я не был уверен.
8 unread messages
I frowned . " Do I react badly ? "

Я нахмурился. «Я плохо реагирую?»
9 unread messages
" No , that ’ s the problem . You take everything so coolly - it ’ s unnatural . It makes me wonder what you ’ re really thinking . "

«Нет, вот в чем проблема. Ты так хладнокровно ко всему относишься — это неестественно. Это заставляет меня задуматься, о чем ты на самом деле думаешь».
10 unread messages
" I always tell you what I ’ m really thinking . "

«Я всегда говорю тебе то, что думаю на самом деле».
11 unread messages
" You edit , " he accused .

«Вы редактируете», — обвинил он.
12 unread messages
" Not very much . "

"Не очень много."
13 unread messages
" Enough to drive me insane . "

«Достаточно, чтобы свести меня с ума».
14 unread messages
" You don ’ t want to hear it , " I mumbled , almost whispered . As soon as the words were out , I regretted them . The pain in my voice was very faint ; I could only hope he hadn ’ t noticed it .

— Ты не хочешь этого слышать, — пробормотал я, почти шепотом. Как только слова были произнесены, я пожалел о них. Боль в моем голосе была очень слабой; Мне оставалось только надеяться, что он этого не заметил.
15 unread messages
He didn ’ t respond , and I wondered if I had ruined the mood . His face was unreadable as we drove into the school parking lot . Something occurred to me belatedly .

Он не ответил, и я подумал, не испортил ли я ему настроение. Его лицо было непроницаемым, когда мы въехали на школьную парковку. Кое-что пришло мне в голову с опозданием.
16 unread messages
" Where ’ s the rest of your family ? " I asked - more than glad to be alone with him , but remembering that his car was usually full .

«Где остальные члены твоей семьи?» — спросил я — более чем рад остаться с ним наедине, но помня, что его машина обычно заполнена.
17 unread messages
" They took Rosalie ’ s car . " He shrugged as he parked next to a glossy red convertible with the top up . " Ostentatious , isn ’ t it ? "

«Они забрали машину Розали». Он пожал плечами и припарковался рядом с блестящим красным кабриолетом с поднятым верхом. — Показное, не так ли?
18 unread messages
" Um , wow , " I breathed . " If she has that , why does she ride with you ? "

«Эм, вау», — выдохнула я. «Если оно у нее есть, почему она едет с тобой?»
19 unread messages
" Like I said , it ’ s ostentatious . We try to blend in . "

«Как я уже сказал, это показное. Мы стараемся гармонировать».
20 unread messages
" You don ’ t succeed . " I laughed and shook my head as we got out of the car . I wasn ’ t late anymore ; his lunatic driving had gotten me to school in plenty of time . " So why did Rosalie drive today if it ’ s more conspicuous ? "

«У тебя ничего не получается». Я засмеялся и покачал головой, когда мы вышли из машины. Я больше не опаздывал; его безумное вождение вовремя доставило меня в школу. «Так почему же Розали сегодня ехала за рулем, если это более заметно?»

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому